Удивительное дело Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Удивительное дело, а мои друзья говорят, что я ужасно наглый.
Vaya, no me sorprende... siempre me dicen que soy más fresco que las gaviotas del puente Lombard.
Удивительное дело.
Es maravilloso.
Удивительное дело.
¿ Qué sabes tú?
Удивительное дело, растить ребенка.
Me pregunto cómo hubiera sido criar una hija.
Знаешь, удивительное дело, я как раз собирался ей позвонить.
Es raro, pensé esta misma mañana que tenía que llamarla...
Удивительное дело.
Es sorprendente.
Удивительное дело, в рекламном агентстве запаздывают.
Lo que esperaba. Están buscando por medio de una agencia de publicidad.
Удивительное дело.
Esto es increíble.
Удивительное дело.
Nunca dejas de asombrarte.
Это воистину удивительное дело - ваша работа, нести жизнь в этот мир, видеть как все обновляется.
Es una cosa maravillosa lo que hacéis, traer una vida al mundo, hacer que lo vea todo nuevo.
Удивительное дело - помочь кому-то воссоздать утраченного человека по кусочкам.
Es increíble, ayudar a alguien a reconstruir a la persona que perdieron, pieza por pieza.
Удивительное дело.
Eso es lo gracioso.
Приятель, ты уже сделал самое удивительное дело, которое можно сделать,
Oye, ya has hecho la cosa más asombrosa que alguien podría a hacer,
Материнская интуиция удивительное дело.
La intuición de las madres es asombrosa.
И затем она вероятно совершила удивительное она стала бы говорить от имени жертвы и решила полностью дело.
Y luego, probablemente, hacer esa cosa peculiar... Cuando empieza a hablar como la víctima y resuelve todo el caso.
Удивительное дело, иногда я бьюсь над задачей - сделать то, что со временем становится лучше.
Es algo muy interesante que a veces reciba el encargo de diseñar algo que mejora con el uso.
Генетика это на самом дело что-то удивительное.
Wow. La genética es realmente increíble.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том что 35
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том что 35
дело 704
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело сделано 378
дело во мне 241
дело в тебе 136
дело в том 4465
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело сделано 378
дело во мне 241
дело в тебе 136
деловой 20
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело не в том 613