Хер с ним Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Хер с ним, раз уж на то пошло.
Está chupado.
Хер с ним.
Bueno, vamos.
И наконец ты говоришь : " Хер с ним!
Terminas diciendo : " ¡ AI carajo!
Хер с ним.
Al demonio.
- А хер с ним.
Lo que sea.
- А хер с ним.
- Al diablo.
Хер с ним, мужик. Вечеринка накрылась.
Se acabó la fiesta.
Хер с ним, но деньги.
Sí, pero esto es efectivo.
Хер с ним.
Mierda.
Ну и хер с ним тогда.
A la mierda.
Хер с ним!
¡ Maldición!
А, хер с ним!
Desde los historicos dias - Ah al diablo!
Ќу и хер с ним тогда.
Que le den.
Тогда хер с ним, выбирай ты.
A la mierda, tú eliges.
Хер с ним, пойдем в бар.
- A la mierda, vamos al bar.
Хер с ним, с убойным.
Que le den a Homicidios.
Хер с ним, с уважением.
- Que le den al respeto.
Ниггер был прав. Хер с ним, с Марло.
Ese negro tenía razón.
Да хер с ним. А что, если они откроют по нам огонь?
¿ Y si empiezan a dispararnos?
Да хер с ним.
Al carajo.
Хер с ним, черным ходом, если можно войти через парадное.
Al carajo con la puerta trasera cuando podemos ir por el frente, ¿ sabes?
- Хер с ним!
- Que se muera.
Ну и хер с ним. Может, это должно случиться.
Pero bueno, al demonio, quizá debería suceder.
И хер с ним.
A la mierda con él.
Хер с ним.
A la mierda.
Да хер с ним. 10 фунтов и кебаб.
¿ Sabes qué? A la mierda. Diez libras y un kebab, ¿ sale?
- Ладно, хер с ним, наливай!
- ¡ De acuerdo! ¡ Al carajo!
Ладно. Хер с ним.
De acuerdo, compañero.
Хер с ним.
¿ Sabes qué?
... безопасность в... а, хер с ним.
la seguridad es... mierda.
Хер с ним.
Jódete.
- Тогда хер с ним.
- Bien, que le den entonces.
"Да ну и хер с ним, неплохо же"
"Em... bueno, si hice un buen trabajo."
Хер с ним.
Diablos.
- Ай да хер с ним, скажу, что один пожарник съел мою домашку.
¡ A la mierda! Les diré que un bombero se comió mis deberes.
Хер с ним.
Que se joda.
- Хер с ним.
- Que se joda.
Хер с ним.
A la mierda todo esto.
Это не в счёт. - Хер с ним.
Él no cuenta.
Хер с ним.
Como sea.
А хер с ним.
¿ Qué demonios?
Ладно, хер с ним.
Muy bien, a la mierda.
Если нет, то и хер с ним.
Si no es así, solo dilo.
Я спрашиваю потому, что это был кто-то с греческим именем... и хер бы с ним, если бы его не бросили перед моим домом.
Tenía un nombre griego y, hostias, lo tiraron junto a una casa que usaba yo.
Ну и хер с ним.
Mierda.
Хер с ним.
Vete al infierno!
Хер с ним.
No hay problema.
Хер с ним, я..
Al diablo, yo...
Маленький хер у Пита никто не знает, что с ним делать
"La pequeña polla erecta de Pete, nadie sabía que hacer con ella."
Да расплатись с ним на хер.
- Págale de una jodida vez.
Так что, забирайте свой список, сверните его, прилепите на лапу почтовому голубю и пусть он летит с ним на хер.
Así que enrolla tu lista, átala a una paloma mensajera y que entre volando al pito del gordo.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20