Хорошее предположение Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
- Это было хорошее предположение.
- Eso fue una buena suposición.
Хорошее предположение. Но неправильно.
- Estas mejorando, pero te equivocaste.
Хорошее предположение, Дениэл-сан.
Bien dicho, Daniel-san.
Да, у меня есть одно хорошее предположение.
Sí, tengo una ligera idea.
Чертовски хорошее предположение.
Buena suposición.
Хорошее предположение.
Le atinaste.
Хорошее предположение.
- Ella veía a un tipo casado.
Хорошее предположение.
Buena apreciación.
Хорошее предположение.
- Adivinaste.
- Хорошее предположение, Джеймс.
Buena decisión, James. Gracias, señor.
Это очень хорошее предположение, мистер Манди, если взять во внимание то, что 85 % проданных трусиков в США - белые.
Bien, esa es una buena suposición Sr. Mundy, Dado que el ochenta y cinco por ciento de las bragas vendidas en USA son blancas.
Хорошее предположение.
Es una buena teoría.
хорошее предположение.
Buena llamada.
Хорошее предположение.
Es un buen punto.
Хорошее предположение, но нет, Шекспир не писал романов.
Buen intento... pero no, Shakespeare no escribió novelas
Хорошее предположение.
Buen intento.
Хорошее предположение для жителя Новой Англии.
Una buena suposicion es que vivo junto a los Yankees en Nueva Inglaterra.
Хорошее предположение.
Bien pensado.
У меня есть пару идей. Это очень хорошее предположение, Уолт, но, я бы предпочел придерживаться своих доказательств.
Es muy buena teoría, Walt, pero prefiero quedarme con mis pruebas.
Хорошее предположение, но неверное.
Buen intento, pero no.
Это хорошее предположение.
Es una buena teoría.
О, хорошее предположение, Эд.
Buena suposición, Ed.
Хорошее предположение, Шерлок.
Buena suposición, Sherlock.
У меня есть хорошее предположение.
Tengo una buena suposición.
Хорошее предположение.
Por cierto, bien visto.
Хорошее предположение.
Vale, eso es... Eso está muy bien.
Это было хорошее предположение ".
Ha sido una buena suposición.
Твое предположение такое же хорошее, как и мое.
Su conjetura es tan buena como la mía.
А я-то думал, что хорошее шоу само по себе может их заинтересовать... просто предположение.
Sí, bueno, yo pensaba que un buen espectáculo podría conservar a los miembros más antiguos... solo lo pensaba.
- Твоё предположение столь же хорошее, как и моё.
- Sé lo mismo que tú.
предположение 56
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689