Хорошенькое дело Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Хорошенькое дело! А что они делают в моей станционной тачке?
¿ Qué hacen con el carrito de la estación?
Взгляни! Хорошенькое дело! Спите тут допоздна!
¡ Durmiendo a estas horas!
Хорошенькое дело!
Qué bien.
Хорошенькое дело. Что ты собираешься делать?
No está mal. ¿ Qué piensas hacer ahora?
Хорошенькое дело, домовладельца выпроваживают из его собственной кухни!
¡ Habrase visto...! ¡ Despedido de mi propia cocina!
Хорошенькое дело.
Muy bonito.
Хорошенькое дело!
He hecho bien.
Хорошенькое дело.
Muy astuto.
Целый лагерь смели. Хорошенькое дело.
Todo un campamento arrasado.
Я видел тебя на пропускном пункте. Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. И вместе со святейшим!
Te vi con estos ojos en Villa Airoldi hablando con el sargento del control...
Хорошенькое дело. Что же мне прикажете делать?
¿ qué voy a hacer?
Хорошенькое дело : ухватили животную, исполосовали ножиком голову а теперь гнушаются.
Uno parece estar en un tranvía. ¿ No puede dejarme vivir un poco? En cuanto a lo de "papaíto", está perdiendo el tiempo.
Хорошенькое дело! Это за что такое?
- A treinta y nueve.
Хорошенькое дело - закончить свой выходной пищевым отравлением.
Menuda manera de pasar la tarde libre, si termino con una intoxicación.
Хорошенькое дело.
Muy bueno.
Хорошенькое дело.
Todo esto es tan maravilloso.
Хорошенькое дело.
Esto es un buen alboroto.
Хорошенькое дело!
¿ Sabes quién es esa?
Хорошенькое дело. И каковы обвинения?
Cielos. ¿ Y por qué cargo?
Хорошенькое дело!
Buena salsa!
Хорошенькое дело.
¿ Te golpearía?
Хорошенькое дело!
Tiene gracia.
Хорошенькое дело.
Esto no me gusta.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело в том что 35
дело 704
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
дело 704
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
деловой 20
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело ваше 63
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело ваше 63