English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хорошенькое дело

Хорошенькое дело Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Хорошенькое дело! А что они делают в моей станционной тачке?
¿ Qué hacen con el carrito de la estación?
Взгляни! Хорошенькое дело! Спите тут допоздна!
¡ Durmiendo a estas horas!
Хорошенькое дело!
Qué bien.
Хорошенькое дело. Что ты собираешься делать?
No está mal. ¿ Qué piensas hacer ahora?
Хорошенькое дело, домовладельца выпроваживают из его собственной кухни!
¡ Habrase visto...! ¡ Despedido de mi propia cocina!
Хорошенькое дело.
Muy bonito.
Хорошенькое дело!
He hecho bien.
Хорошенькое дело.
Muy astuto.
Целый лагерь смели. Хорошенькое дело.
Todo un campamento arrasado.
Я видел тебя на пропускном пункте. Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. И вместе со святейшим!
Te vi con estos ojos en Villa Airoldi hablando con el sargento del control...
Хорошенькое дело. Что же мне прикажете делать?
¿ qué voy a hacer?
Хорошенькое дело : ухватили животную, исполосовали ножиком голову а теперь гнушаются.
Uno parece estar en un tranvía. ¿ No puede dejarme vivir un poco? En cuanto a lo de "papaíto", está perdiendo el tiempo.
Хорошенькое дело! Это за что такое?
- A treinta y nueve.
Хорошенькое дело - закончить свой выходной пищевым отравлением.
Menuda manera de pasar la tarde libre, si termino con una intoxicación.
Хорошенькое дело.
Muy bueno.
Хорошенькое дело.
Todo esto es tan maravilloso.
Хорошенькое дело.
Esto es un buen alboroto.
Хорошенькое дело!
¿ Sabes quién es esa?
Хорошенькое дело. И каковы обвинения?
Cielos. ¿ Y por qué cargo?
Хорошенькое дело!
Buena salsa!
Хорошенькое дело.
¿ Te golpearía?
Хорошенькое дело!
Tiene gracia.
Хорошенькое дело.
Esto no me gusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]