Храни вас бог Çeviri İspanyolca
98 parallel translation
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
¡ Dios os bendiga, abanderado Pistol! Bergante, piojoso, tiñoso, ¡ Dios os bendiga!
Храни вас Бог!
Que Dios os bendiga, señora.
Спасибо, мистер, и храни вас Бог.
Gracias, señor, muchas gracias.
Храни вас Бог от лживых всех друзей!
¡ Dios os libre de ellos y de tan falsos amigos!
Храни вас Бог, наш принц, на много лет!
Dios bendiga a vuestra gracia con salud y ventura.
Храни вас Бог!
Bendiga Dios a vuestra gracia.
Храни вас Бог.
Que Dios los guarde.
Храни вас Бог, милочка.
Ahh. Diós la bendiga, cariño.
Храни вас Бог.
Qué Alá este contigo.
Храни вас Бог, мученики истины!
¡ Que Dios los proteja a ustedes, mártires de Ia verdad!
Я дам вам лошадей, храни вас Бог.
Le daré caballos y que Dios Ia guarde.
Храни вас Бог. До свидания.
Que Alá les acompañe.
- Храни вас бог.
- ¡ Que Alá os salve, amigos! - ¡ Gracias!
Храни вас Бог.
Que Dios os bendiga.
Храни вас Бог, сэр. Я думал, вы это знаете.
Dios santo, Señor, creí que ya lo sabía.
"Профессор Уолдман чудесный, храни вас Бог, Виктор."
"Waldman es extraordinario. Que Dios os bendiga, Víctor."
Храни Вас Бог и Вашу важную работу.
Dios lo bendiga a usted y a su importante trabajo.
Храни вас Бог.
Que Dios los bendiga.
Храни вас Бог!
¡ Dios los bendiga! Gracias.
Храни вас Бог.
Dios lo bendiga.
Храни вас Бог.
Dios le bendiga, Pierre.
- Храни вас Бог.
Dios te bendiga.
Храни вас Бог, мистер Сверенджен!
Dios lo bendiga, Sr. Swearengen.
Тогда да храни вас Бог.
Si es así, que Dios le guarde.
Храни вас бог.
Que Dios lo bendiga.
Храни вас бог.
Que el cielo te proteja.
Храни вас бог.
Bendito seas, Silas.
Храни вас бог. Не пропадайте.
Mantente en contacto.
Храни вас бог.
Dios te bendiga.
Храни вас бог, сэр.
Por supuesto. Dios lo bendiga, señor.
Храни вас бог. Кто вы по Зодиаку?
Dios la bendiga. ¿ De qué signo es?
22-летние девушки... Храни вас Бог.
Chicas de 22 años, dios las bendiga.
Храни вас бог...
Vaya por Dios.
Храни вас Бог, Доктор.
Dios lo salve, Doctor.
Храни вас Бог.
Que Dios lo bendiga.
- Храни вас бог!
¡ Dios te bendiga!
— Храни вас Бог.
- ¡ Dios lo salve!
Храни вас бог!
Así lo haremos, adiós.
Храни вас бог!
Que Dios os acompañe.
Ну, храни вас бог.
Adiós.
Храни вас бог.
Dios os guarde, señor.
Храни вас Бог!
¡ Dios los bendiga!
Храни вас Бог, полковник.
Que Dios le acompañe Coronel.
Всем и каждому, я желаю счастливого Рождества. Храни вас Бог.
Para todos, cada uno, les deseo una Feliz Navidad y que Dios les bendiga.
Храни вас Бог, папаша.
Bendito sea.
Храни вас Бог.
- Gracias, Padre.
Храни Вас Бог, сэр.
Absolutamente, no. Oh, Dios lo bendiga, Señor.
Хорошо. Храни вас Бог, мисс.
Eres verdaderamente sabio.
Храни вас здесь бог! Мы сделали все, что смогли.
Dios esté con vosotros, hemos hecho lo que hemos podido.
Храни вас Бог, полковник.
Que Dios esté con usted, coronel.
- Храни вас Бог, Епископ.
Bendito sea, Obispo.
храни вас господь 38
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богу 405
богата 23
богом 50
бог любит троицу 33
бог знает 487
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131
богата 23
богом 50
бог любит троицу 33
бог знает 487
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131