Честное пионерское Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Честное пионерское.
Y se lo puede decir.
Честное пионерское.
Lo prometo.
Честное пионерское?
¿ Estás segura?
Честное пионерское!
Palabra de honor!
Честное пионерское!
¡ Te doy mi palabra de honor de los pioniri!
- Честное пионерское.
- Palabra de explorador.
Честное пионерское.
- En absoluto. Te lo juro.
Честное пионерское.
¿ de acuerdo? , promesa de scout.
- Честное пионерское.
- Palabra de Boy Scout.
Я никому не скажу, честное пионерское.
No diré nada. Te lo juro.
Честное пионерское.
Lo juro.
Честное Пионерское.
Palabra de honor de Scout.
Честное пионерское
Juramento de meñique.
Нет, Марси, честное пионерское, ничего я не замышляю!
No, Marcy, palabra de scout. Sin rollos raros.
Честное пионерское.
Promesa de explorador.
Роман, Честное пионерское.
Roman. promesa de explorador.
Лу Айвери "Честное Пионерское"
HONOR DE SCOUT
Никому не говорите. "Честное пионерское"
Nadie ha visto esto.
"Честное пионерское" в 100 раз лучше.
Honor de Scout es cien veces mejor.
"Честное пионерское" для вас это шутка
La esencia de "Honor de Scout" es una broma para ustedes.
И честное пионерское, если хочешь, чтобы мы свалили, мы отсюда свалим.
También honor de explorador, si quieres que salgamos huyendo. bueno, vamos a salir huyendo.
А мы дали честное пионерское, что инжирные батончики попадут на Марс раньше печенек.
Les prometimos solemnemente a Higos de Gluten que serían la primera galleta en Marte.
Честное пионерское.
Palabra de scout.
Честное пионерское.
- Te doy mi palabra.
честно говоря 4444
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честная сделка 20
честные 28
честно скажу 39
честные люди 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честная сделка 20
честные 28
честно скажу 39
честные люди 16