Четверти Çeviri İspanyolca
641 parallel translation
Этот район в радиусе примерно три четверти мили... Радиус...
Toda esta área está en un radio de tres cuartos de milla, aproximadamente.
Я сейчас пойду, и вернусь без четверти семь.
Me voy a ir. - Regresaré a las 6 : 45.
- и буду у тебя без четверти семь.
- Regresaré a las 6 : 45.
Я знаю людей с 800 000 ливров дохода не тратящих и четверти этого.
Conozco tipos con rentas anuales de 800.000 francos... y que no gastan ni la cuarta parte.
Это рулетка четыре четверти.
Es la ruleta de cuatro cuartos.
Хорошо. Без четверти 5.
Bien, a las cinco menos cuarto.
Скажем, три четверти всего. Но вы не можете.
Digamos tres cuartas partes de la tierra.
Три четверти или ничего.
Tres cuartos o nada.
Теперь он говорит нам : " Ребята, дайте мне три-четверти акций
Ahora lo que dice es que le demos a la Western Railroad tres cuartas partes de todo lo que tenemos.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
Buscar y atacar submarinos a estribor del convoy.
Сзади в левой четверти.
Por la aleta de babor.
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
Cañón de popa, prepárese para disparar al blanco a babor.
Мсье Мартино оставил у меня свои вещи, шляпу и пальто и не забирал их до без четверти двенадцать.
Después los recogió a las doce menos cuarto.
"От имени двух палат Парламента Англии среди монахов не было и четверти желавших доказать разрушительные перемены в правлении Церковью".
"... en nombre de las dos cámaras del Parlamento de Inglaterra... en las que ni una cuarta parte estaba dispuesta... a aprobar tales leyes perjudiciales para el gobierno de la Iglesia...
Я вернулась домой без четверти 11!
Volví a casa a las 22 : 45.
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Lucky Arrow segundo por tres cuartos.
Без четверти девять он был на остановке.
Llegó a la estación de autobuses a las 8.45.
Надежда идёт второй и отстаёт на три четверти.
I'm Hoping, segundo por tres cuartos.
Надежда идёт второй и отстаёт на три четверти.
I'm Hoping segundo por tres cuartos.
Лучше тебе быть готовой к четверти восьмого!
Estate preparada a las 8 menos cuarto.
Без четверти 6, я опаздываю.
Son las 5 : 45. Voy retrasada.
Вот почему он забирает три четверти всего, что мы найдём.
Es por eso que él se lleva las tres cuartas partes de lo que encontremos.
Это - три четверти часа на электричке.
Está a unos tres cuartos de hora por tren eléctrico.
Это три четверти века.
Eso son tres cuartos de siglo.
Обычно, когда люди узнают, кто я... Они нанимают адвокатов и вменяют мне иск на три четверти миллиона долларов.
Porque cuando la gente descubre quién soy, contratan a un picapleitos, me denuncian y quieren sacarme tres cuartos de millón.
"Мэри Ди" была застрахована более, чем на три четверти миллиона долларов.
El Mary Deare estaba asegurado por más de $ 750.000.
Но только без четверти 12.
Es todavía temprano.
Я бы не вынесла и четверти того, что терпит он.
No aguantaría ni una cuarta parte de lo que aguanta.
Три четверти её отрезают...
Se cortan tres cuartas partes del mismo.
Сейчас без четверти три. Что тебе нужно?
- Son menos cuarto. ¿ Qué quieres?
Она легла без четверти два.
Se acostó hace quince minutos.
Что хорошенькая, но отчаявшаяся девушка мне дороже четверти миллиона долларов? Навряд ли.
¿ Que una muchacha bonita significa mucho más para un viejo profesional como yo que un cuarto de millón de dólares?
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
Esto le da derecho a una ración básica por semana de 2 onzas de mantequilla, media libra de margarina, dos onzas de té, un cuarto de libra de azúcar, dos huevos, media pinta de leche cuando haya disponible,
Ваши английские солдаты не оставили и четверти мужчин, женщин и детей.
Pues bien, nuestra sangre es caliente! Sus soldados ingleses no dieron cuartel a hombres, mujeres ni niños.
Он там, Сара, где-то в четверти мили от нас.
Es por allí, Sara, alrededor de un cuarto de milla de distancia.
Завтра без четверти пять.
Quizás mañana... a las 4 menos cuarto.
Три четверти работы это - паразитизм.
Las tres cuartas partes de las actividades son parásitas.
Но сказал бы, что порядка четверти мили.
A dos kilómetros aproximadamente.
До без четверти два, мужчина.
- Hasta las dos menos cuarto.
Пришёл в 7, в 7 : 15 вечера, ушёл без четверти два.
Desde las siete, las siete y cuarto, hasta las dos menos cuarto. ¿ Cómo sabe que eran las 2 menos cuarto?
Вы поклялись, что Жеф Костелло был у вас в ночь убийства Мартея... с семи пятнадцати вечера до без четверти двух утра, так?
Declaró bajo juramento que Costello estuvo aquí la noche del asesinato entre las siete o las siete y cuarto y las dos menos cuarto. - Es así, ¿ verdad?
Без четверти семь?
- ¿ 6 : 45?
Посмотрим, что с ними будет, когда они услышат мелодию на три четверти. Вам придется меня спасать.
No dejaremos que sepan que es un vals.
Без четверти десять.
Quién era?
У него мозги на три четверти.
El ritmo 3 por 4.
А знаете, у нас очень даже серьезная организация. Уставной капитал - три четверти миллиона.
Somos, lo que se diría, una institución.
Концентратор отстаёт... на три четверти корпуса.
Concentrator en segunda posición por tres cuartos.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 с половиной... 7 и три четверти...
Dos. Tres. Cuatro, cinco, seis.
Без четверти одиннадцать...
Las 12 : 20.
Да, без четверти семь, когда мы уже уходили на работу.
Cuando nos íbamos.
Отсюда около четверти мили.
Mira.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34