English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Четвертую

Четвертую Çeviri İspanyolca

219 parallel translation
Если пройти всю четвертую улицу, будет 802.
Si vienes por la calle Fourth, son 802.
Отдать четвертую часть?
¿ Un cuarto de las ganancias?
Скорее, старина, переходи на четвертую.
Vamos. ¡ Mete cuarta!
Мы собрались отметить четвертую годовщину рождения моего сына.
Nos hemos reunido todos por el cuarto cumpleaños de mi hijo.
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Sr. Dyle, cabina número 4.
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Sr. Dyle, cabina número 4, por favor.
Я ему сделала четвертую прививку от полиомиелита?
¿ Le pusieron ya la antipolio?
Четвертую угнать не удалось.
No pudieron robar el cuarto.
Я четвертую тебя, ты, улыбающаяся крыса.
Voy trimestre vosotros, os rata enfrentan sonriente.
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство.
- He usado una fuerza cuatro. Desencubriría a cualquiera.
Я бы выбрал четвертую, капитан.
Yo diría el planeta 4, Capitán.
ќтключи четвертую камеру : нам надо раздетьс €.
El n ° 4 de la regla : es necesario desnudarse aquí.
Он трижды занимал первую строчку, дважды вторую и один раз четвертую.
Tuvo tres Nº 1 dos Nº 2, y un Nº 4.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Tu pieza favorita. La colocaremos en el medio de la Galería Cuatro.
На Четвертую стрит, США.
Por la Calle Cuatro EE. UU.
Я вас повешу, утоплю, четвертую! И буду варить вас в кипящем масле... пока... пока... пока не решу, что с вас хватит! И высеку!
Conseguiré que os cuelguen, demacrados, cuarteados, y latigados... y hervidos... hasta...
К следующему уроку прочтите четвертую и пятую главы учебника.
El próximo día : Michaelson, capítulos cuatro y cinco.
Одну четвертую? Три восьмых?
¿ Tres octavos?
Ладно, я даю еще четвертую бутылку, рабочую перчатку формочку для желе по-канзасски за $ 29.95.
Incluiré una cuarta botella el guante aplicador y un molde de gelatina del estado de Kansas... $ 29.95.
Переходим на одну четвертую импульса.
Reducción a velocidad de impulso 4.
Не забудьте прочитать четвертую главу по генетике.
Acuérdense de leer el capítulo 4 de genética.
ћы хотели бы обратить ваше внимание на подчеркнутые отроки с первой по четвертую :
- Queremos llamar su atención... subrayó que las secciones uno a cuatro.
Четвертую ночь подряд.
4 noches seguidas.
- Си Джей... - Четвертую за 2 недели.
Cuatro en dos semanas.
- На Сорок четвертую улицу, я думаю.
- A la calle 45.
Так, а сейчас видите вторую полку сверху? Вытащите четвертую книгу слева.
Ahora, en el segundo estante desde arriba coge el cuarto por la izquierda.
Четвертую луну в системе Афины.
Es la cuarta luna de Atenas.
Да, собираемся разучивать четвертую песню.
Sí, vamos a aprendernos nuestra cuarta canción.
- Эй, ты посчитал четвертую?
¡ Hizo el balance de la caja cuatro?
Мы стали разбирать четвертую часть.
Estábamos trabajando en el cuarto movimiento.
Я же не разрушаю четвертую стену.
No me ves romper la cuarta pared.
И особенно наслаждайтесь тем непроходимо тупым моментом, когда мы пытаемся втиснуть лишнее слово в четвертую строчку.
Y disfruten la increíble torpeza del momento en que tratamos de encajar otra sílaba en el cuarto verso.
Ты понимаешь меня? Не верил в то, что здесь каждый получает и третью, и даже четвертую возможность показать на что он способен.
Aquí la gente tiene dos, tres y cuatro oportunidades para llegar a ser alguien.
Я только что придумал четвертую!
¡ Acabo de pensar en el cuarto!
За каждый час работы ты платишь мне четвёртую часть.
De cada hora tuya, me llevo un cuarto.
четвёртую вуаль,..... пятую,..... шестую...
Se quita... el cuarto velo, el quinto, el sexto...
Уже четвёртую.
Por cuarta vez.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Joe Metralleta encabeza la carrera, con Frankenstein por detrás y Calamity Jane en tercer lugar, lo que sitúa a Matilda en cuarto puesto.
Так, поём третью и четвёртую строфы.
Bueno, retomen desde las líneas tercera y cuarta, chicos. ¿ Listo?
Четвёртую поправку ему ткни, Лаз..
Dale con la Cuarta Enmienda.
Зарежу, придушу, четвёртую.
Muertos, asesinados, apuñalados.
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда.
Eres honesto y no te rajas bajo presión como en el fabuloso partido de Westside.
В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника".
Entre ellos, si me permite, el sobrino del actor que saltó tercero en el cuarto salvavidas de Titanic.
А кому четвёртую?
¿ Para quién es el cuarto?
Первую, Вторую и Четвертую.
Y la segunda y cuarta.
Не против, если рота "D" вырубит четвёртую пушку?
¿ Ordeno a la D tomar el otro cañón?
На четвёртую перемену...
Como tercer plato...
Правда, сочувствую, но ты должен сначала посчитать четвертую кассу.
Pero, desafortunadamente, necesito el balance de la caja cuatro.
А когда он попросил С-первую, или С-четвёртую... объяснить, что её в нём привлекало, то она сказала, что его волосы.
Y cuando él le pidió a S - 1, ¿ o a S - 4? ...... que le explicara el poder que tenía sobre ella dijo que era su cabello.
Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Preparen tubos 3 y 4.
Приготовиться выпустить третью и четвёртую.
Preparen tubos tres y cuatro de proa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]