Что вы здесь делаете Çeviri İspanyolca
2,569 parallel translation
Просто потрясающе - то, что вы здесь делаете.
Lo que hacen aquí es maravilloso.
Ёнди, что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí, Andy?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué hacéis aquí?
- Эй! Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué haces aquí?
Что вы здесь делаете...
¿ Qué estás haciendo aquí abajo con todo esto...?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estamos haciendo aquí?
Ребята, что вы здесь делаете?
Que eres chicos haciendo aquí?
- Что вы здесь делаете, Гроссмит?
- ¿ Qué hace aquí, Grossmith?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Que estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
No quiero...
Доктор Роббинс, что Вы здесь делаете?
Dra. Robbins, ¿ por qué estás tú aquí?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué estáis haciendo aquí?
Нет, я хочу сказать... Что вы здесь делаете?
No, me refiero a qué está haciendo aquí.
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacéis aquí?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Люди, Что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué están haciendo aquí?
Не хочу показаться грубым, но что вы здесь делаете?
No quiero ser grosero, pero, ¿ qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hace aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacéis todos aquí?
Спасибо. Что вы здесь делаете?
Gracias. ¿ Qué estás haciendo aquí?
- А что вы здесь делаете?
- ¿ Qué hace aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacéis vosotros aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo vosotras aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacen aquí?
Господи, что вы здесь делаете?
Dios mío, ¿ qué estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете так поздно?
¿ Qué está haciendo aquí tan tarde?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo vosotros aquí?
Парни, что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Все, что вы здесь делаете, убеждает меня, в том что мне нужен адвокат.
Todo lo que está haciendo me está convenciendo de que necesito un abogado.
Криминалист Броуди, что вы здесь делаете?
CSI Brody... ¿ qué estás haciendo aquí?
Месье Усманов. Что вы здесь делаете?
- Gracias comisario Suric.
Что случилось? - Привет! - Что вы здесь делаете?
¿ Qué pasa? ¿ Qué haces aquí?
Мистер Холмс, что вы здесь делаете?
Sr. Holmes, ¿ qué está haciendo aquí?
Что же Вы на самом деле здесь делаете, сэр?
Entonces, ¿ cuál es la verdadera razón de que esté aquí, señor?
А что вы делаете здесь внизу?
De todas maneras, ¿ qué haces aquí abajo?
Что вы делаете здесь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Что вы вообще здесь делаете, если не знаете этого?
Si no sabes eso, ¿ qué estás haciendo aquí?
Спасибо, а меня впечатляет кое-что из того, что вы делаете здесь, в "Настоящем туристе".
Gracias, y estoy realmente impresionada con algunas de las cosas que ustedes están haciendo aquí en el negocio.
И что это вы двое здесь делаете?
Qué hacen ustedes dos aquí?
Что вы здесь делаете, Хетти?
¿ Por qué estás haciendo esto, Hetty?
Что вы ребята здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí fuera?
А что это вы, парни, здесь делаете?
¿ Qué están haciendo aquí?
А вы что здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
- Что вы еще здесь делаете?
- ¿ Qué haces despierta?
Что вы здесь делаете?
- Parece que ya estas mejor.
Что ж, приятно познакомиться, но что вы все здесь делаете, в моей гостиной, посреди ночи?
Bueno, me alegro de conocerte, ¿ pero qué estáis haciendo en mi sala de estar en mitad de la noche?
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы имеете ввиду 367
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы имеете ввиду 367