Что она здесь делает Çeviri İspanyolca
386 parallel translation
Что она здесь делает?
¡ Pregúntale quién es ella y qué está haciendo aquí! ¡ Si!
- Что она здесь делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
- зеленые глаза... - Что она здесь делает?
- ¿ Qué ha venido a hacer aquí?
Что она здесь делает?
¿ Y dónde habrá comprado ésta?
что она здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
- Что она здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí?
Тогда что она здесь делает?
- ¿ Y qué hace ella aquí?
Могу я узнать, что она здесь делает?
¿ Puede alguien explicarme qué hace aquí?
Что она здесь делает? – Не знаю.
Pues no lo sé.
Что она здесь делает, черт возьми? !
¿ Qué diablos hace aquí?
- А что она здесь делает?
La llevé. ¿ Qué está haciendo aquí?
Что она здесь делает?
¿ Qué hace el la aquí?
Что она здесь делает?
Pequeña furcia.
Что она здесь делает?
¿ Qué está haciendo por acá?
Что она здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Что она здесь делает?
- ¿ A qué han venido?
- Что она здесь делает?
¿ Qué hace ella aquí?
Что она здесь делает?
- Es para abrigos.
- Что она здесь делает?
¿ Por qué la trajiste?
Ясно? А что она здесь делает, тогда?
¿ Entonces qué hace acá?
Что она здесь делает?
¿ Qué está haciendo aquí?
- И что она здесь делает?
¿ Por qué está aquí?
- Что она здесь делает?
- ¿ Qué está haciendo ella aquí?
- Что она здесь делает?
-? Qué hace aquí?
Что она здесь делает?
Que esta haciendo ella aqui?
Что она здесь делает, а?
¿ Qué estás haciendo aquí?
И я задавал себе вопрос, что она здесь делает
¿ Qué demonios haría allí?
Ты не соизволишь сказать что она здесь делает?
¿ Te importaría decirme qué hace ella aquí?
Кстати о катастрофах, что она здесь делает?
Hablando de desastres, ¿ qué está haciendo ella aquí? - ¿ Quién?
Папа, что она здесь делает?
¿ Qué hace acá, papá?
Господи, что она здесь делает?
Dios, ¿ qué hace aquí?
Что она здесь делает?
¿ Por qué está aquí?
Что она здесь делает?
¿ Qué está haciendo ella aquí?
- А что она здесь делает?
¿ Qué van a hacer con eso?
А что она делает здесь?
¿ Qué hace eso aquí?
Черт возьми, что она здесь делает?
Vaya mierda, por Dios, ¿ qué coño hacemos aquí?
- Тогда что здесь делает она?
- ¿ Que hace ella aquí?
ј она что здесь делает?
¿ Qué hace ella aquí?
- Господи, она-то что здесь делает?
- ¿ Qué hace aquí?
! Что, чёрт возьми, она здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Что она здесь делает?
¿ Qué hace ella aquí?
Простите, что мы так долго, но Барбара... А она что здесь делает?
Lamento haber tardado tanto, pero Barbara. ¿ Que hace ella aqui?
Я имею в виду, никто не знает, что она до сих пор здесь делает.
No entiendo por qué todavía sigue aquí.
Что она делает здесь?
- ¿ Qué hace aqui?
Что она делает здесь?
¿ Qué hace aquí?
А она что здесь делает?
¿ Tu también? ¿ Qué pasa?
- А она-то что здесь делает?
¿ Se puede saber qué está haciendo ella aquí?
Что она опять здесь делает?
¡ Hola! ¿ Qué hace aquí otra vez?
Что она вообще здесь делает?
¿ Qué hace aquí?
Что она делает здесь?
¿ Qué hace ella aquí?
А она что здесь делает?
¿ Y qué hace tu mamá aquí?
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она скажет 158
что она делала 97
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она скажет 158
что она делала 97
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216