Что она здесь делала Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Но что она здесь делала?
¿ Pero qué estaba haciendo ella aquí, inspector?
Тогда что она здесь делала?
- Entonces, ¿ qué hacía aquí?
- Тогда что она здесь делала?
- Entonces, ¿ Qué hacía aquí?
— Что она здесь делала?
- ¿ Qué estaba haciendo ella aquí?
Что она здесь делала, дедушка?
¿ A qué ha venido, abuelo?
Я вообще не понимаю, что она здесь делала?
No tenía que venir aquí.
Нам нужно выяснить, что она здесь делала.
Tenemos que encontrar qué esaba haciendo aquí.
Есть идеи, что она здесь делала?
- ¿ Tienes idea de lo que hacía? - Eames no quiso decirme.
Что она здесь делала?
¿ Qué hacía ella aquí?
- Что она здесь делала?
- ¿ Qué estaba haciendo aquí?
Так что она здесь делала?
Entonces, ¿ qué estaba haciendo aquí?
Что она здесь делала?
¿ Qué estaba haciendo aquí?
А что она здесь делала?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что она здесь делала?
¿ Por qué estaba aquí?
Что она здесь делала?
¿ Qué tiene que ver ella con esto?
- Что она здесь делала?
- ¿ Qué hacía aquí?
Что она здесь делала?
- ¿ Qué hacía aquí?
Мы надеемся, что вы могли бы выяснить, кто она и что она здесь делала.
Ojalá puedan ayudarnos a identificarla.
Что она вообще здесь делала?
¿ Qué hacía ella aquí?
И она... объяснит вам, что здесь делала ваша жена. Вы были не в курсе?
Ella le explicará por que estaba su mujer aquí
Да, да, я здесь. Что она с тобой уже делала?
- ¿ y a lo intentó?
Нужно узнать, что она делала здесь.
Tenemos que averiguar qué hacía esa chica aquíy cuándo estuvo.
А тебе стоит спросить, что она делала здесь.
Quizá tú deberías preguntarle qué hacía en esta parte de la ciudad.
Тогда, что именно она здесь делала?
Entonces, ¿ qué estábais haciendo allí?
ј, шеф, хорошо, что капитан – ейдор здесь... что бы она здесь не делала.
Jefa, hay algo bueno que la Capitana Raydor está haciendo... Bueno, lo que sea que esté haciendo aquí.
Что она делала здесь сегодня?
¿ Qué estaba haciendo anoche aquí?
Что она делала здесь?
¿ Qué estaba haciendo aquí?
Что она делала здесь, внизу?
¿ Qué hacía aquí abajo?
Что она делала здесь?
¿ Qué está haciendo aquí?
Тогда, что же она делала здесь?
- ¿ Y qué hacía por aquí?
Так, что черт возьми она здесь делала?
¿ Entonces qué demonios está haciendo aquí?
Она не рассказала вам подробности о том, что она делала здесь?
¿ Le contó algún detalle sobre lo que estaba haciendo aquí?
- Что она делала здесь?
- ¿ Qué hacía aquí arriba?
Что она делала здесь?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что она делала здесь, в швейном квартале? Думаю, по работе.
- ¿ Qué hacía en el Distrito de la Moda?
Нет, если она появилась здесь после стольких лет, не думаю, что что бы она ни делала, было случайным.
No, si volvió aquí despues de tanto tiempo, no creo que nada de lo que hiciera fuera aleatorio.
Так что она делала здесь в такую рань?
Entonces, ¿ qué estaba haciendo aquí esta mañana tan temprano?
Что она вообще делала здесь с ребёнком?
¿ Qué hacía aquí con un bebé?
И что, черт возьми, она здесь делала?
¿ Qué diablos estaba haciendo aquí?
- Что она вообще здесь делала?
- ¿ Qué demonios hacía aquí?
Что она вообще здесь делала?
- ¿ Qué estaba haciendo aquí? - No lo sé.
Что бы она здесь ни делала, кто-то хотел оставить это в тайне.
Lo que sea que estuvo haciendo aquí, alguien quería mantenerlo en secreto.
Но что она делала здесь?
¿ Pero qué estaba haciendo aquí?
Она была героем во всех смылсах этого слова, И если Лорел была бы здесь, Я знаю, что она хотела, чтобы мы жили так, как это делала она.
Era una heroína de todas las formas en las que una persona puede serlo, y si Laurel estuviera aquí, sé que esperaría que todos nosotros siguiéramos el ejemplo que ella dio.
Ну, у нее было специальное приспособление на ее Leica, [прим. : нем. фирма Leica Camera] которое заставляло думать, что камеру фокусируется на одном объекте, а на самом деле, она делала фото прямо здесь.
Pues, tenía su cámara modificada para que pareciera que estaba apuntando a un lado, pero, realmente estaba tomando fotos hacia otro.
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она скажет 158
что она делала 97
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она скажет 158
что она делала 97
что она думает 110
что она ушла 89
что она 1216