Что она тут делает Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
"Отец, что она тут делает?"
Pero, ¿ qué hace ella aquí?
- А что она тут делает?
¡ Siéntate! - ¿ Qué hace ella aquí?
Что она тут делает?
¿ Qué está haciendo ahí?
- Что она тут делает? - Сбежала из клиники.
- Qué está haciendo aquí?
- Что она тут делает? Он хотел ее перетянуть.
No ordenó pollo con merey.
Что она тут делает?
¿ Y qué está haciendo aquí?
Что она тут делает? !
¿ Qué está haciendo aquí?
- Что она тут делает?
¿ Qué está haciendo ella aquí?
Он мой друг. Что она тут делает?
Es mi amigo. ¿ Qué está haciendo ella aquí?
Что она тут делает?
que está haciendo ella aquí?
Что она тут делает?
¿ Qué está haciendo ella aquí?
- Что она тут делает?
- ¿ Qué está haciendo aquí?
Что она тут делает?
¿ Qué hace ella aquí?
Что она тут делает?
- ¿ Cómo entró aquí?
Потому что я знаю, кто она такая, и что она тут делает.
Porque sé quién es y por qué está aquí.
О боже, а что она тут делает?
Dios mío... ¿ Qué hace aquí?
Что она тут делает?
Que está haciendo aqui?
Что она тут делает?
Qué hace ella aquí?
Что... что за... что она тут делает?
¿ Qué... ¿ Qué hace ella aquí?
Что она тут делает?
Que esta haciendo aqui?
- А что она тут делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
И я понятия не имею, что она тут делает.
Y no tengo ni idea de qué está haciendo aquí.
Что она тут делает?
¿ Qué está haciendo aquí?
Она растроила Нэлли, вот что она тут делает.
Molestó a Nelly, eso es lo que está haciendo.
Тем не менее, что она тут делает?
Da igual, ¿ qué está haciendo aquí?
Что она тут делает?
Ah, mi Dios. ¿ Qué esta haciendo ella?
- Что она тут делает? - Не знаю.
- ¿ Qué está haciendo aquí?
- Что она тут делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
– Что она тут делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
- Эльф, эльф, эльф! - Что она тут делает?
¿ Pero qué hace ella aquí?
Что она тут делает?
¿ Qué estás haciendo?
Здравствуй, Лилли. Что она тут делает?
Hola Gilly. ¿ Qué haces?
Тогда, что она тут делает?
¿ Entonces, que hace aquí?
- Что она тут делает?
¿ Qué hace aqui?
А она что тут делает?
¿ Qué hace ella aquí?
Что же она тут делает?
¿ Qué hacía aquí?
Она что тут делает?
¿ Qué haces aquí?
- А она что тут делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
- Что она тут делает?
- ¿ Qué hace aquí?
А она что тут делает?
- Esta bien.
- Что она тут делает?
- ¿ Que hace aquí?
А что она вообще тут делает?
Entonces, ¿ qué está haciendo aquí?
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
No lo se, haciendo lo que sea que hace, cuando no está aquí ¿ Le has preguntado?
Возникает вопрос... Что же она тут делает?
Así que la pregunta es, ¿ qué hace aquí?
Простите, бежала как могла. А она что тут делает?
Lo siento, vine tan rápido como pude.
- что она вообще тут делает?
- ¿ Qué hace ella aquí?
- Ну делает она минет. - Нет, я не могу доверить такой женщине лечить мой рак, когда она творит такое в машине! - Что тут страшного?
Sólo le hace una chupada.
! Что она тут делает?
Por qué esta ella aquí?
А что она вообще тут делает?
De todas maneras, ¿ qué hace aquí?
Да? А что она вообще тут делает, если у нас и так нет денег?
Sí, y si estamos tan justos de dinero, ¿ para qué está ella aquí?
А она что тут делает?
¿ Qué hace ella ahí?
что она делает 704
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она уехала 42
что она говорит 442
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33