English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Штук в год

Штук в год Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Ну, а ты зарабатываешь свои 18 штук в год.
Bueno, se está ganando sus 18 mil dólares al año.
56 штук в год, и ни светит ничего выше сержанта. И каждый день ему доставалось немножко вот этого... а потом ему доставалось слишком много вот такого.
$ 56.000 al año y nunca llegó a ser más que sargento... y cada día miraba un poco de esto... y después miraba demasiado de esto.
Около пятидесяти штук в год.
$ 50,000 por a ¤ o
12 штук в год, это мне еще переплачивают.
Doce mil al año, y me pagan de más.
Ты получаешь - - сколько? - - 28, 29 штук в год? 29 500.
Estás ganando cuanto - ¿ 28, 29 por año?
Я получаю 600 штук в год и вы считаете, что я буду рисковать собственной выгодой за 20 тысяч?
Hago 600 grandes al año, ¿ cree que voy a arriesgar mis ganancias por 20 grandes?
Ооо да, 30 штук в год, работа на стройке.
Oh si, 30 de los grandes por año en la construcción.
Они делают лишь 11 штук в год.
Sólo hacen once al año.
Я зарабатываю 300 штук в год на Уолл-Стрит.
Hago tres grandes en la calle Wall.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга,... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Ese sujeto, Brandon St. Randy, el genial novio de Bobby Long dijo que gana cien mil por año porque filma y distribuye sus propias películas porno.
Обычно юристы с окладом в 200 штук в год намного умнее какой-нибудь обдолбанной шлюхи Афро-американки или героинщика...
Bueno, normalmente los abogados corporativos de 200 mil al año son mucho más inteligente que la prostituta adicta afroamericana común.
- Слишком запутанно чтобы спрятать 80 штук в год.
Mucho trabajo para ocultar 80 mil por año.
- Угу, детективы Майами-Дэйд получают 56 штук в год.
Sí. Los detectives de Miami ganan 56 mil al año.
18 штук в год?
¿ $ 18.000 al año?
Плюс к тому - 19 штук в год. Минус - 10 % комиссии мне.
Además, 19 mil al año, menos mi 10 % por contratarte.
- Я знаю, они выдают их по 50 штук в год, но должен сказать, нет ничего приятней этого.
- Sé que gastan 50 al año, pero debo decir que no hay nada más dulce que esto.
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, А это примерно 30 штук в год.
Y ella me llama dos veces al día para decirme que el pagará el politécnico prep... que cuesta 30 de los grandes al año.
Все это не тянет на сорок штук в год.
Es imposible que 40 mil al año den para todo esto.
- Ну, скажем, 120 штук в год.
- Empezarías con 120 mil.
! Затем, что эта работа в Америке приносит больше сотни штук в год, вот зачем!
Porque es el único empleo que paga al inicio más de 100 mil al año.
С тех пор, как я стал делать полную обнаженку, у меня получается семь штук в год, влегкую.
Desde que empecé a hacer desnudo total, gano 7000 al año.
Хорошая работа, зарабатываешь сколько, около сорока штук в год?
Es un buen trabajo, estás consiguiendo, qué, ¿ quizás 40 mil al año?
- 5-10 штук в год - и я разработаю новую систему доставки.
No te conviene tener todo en el fondo de retiro.
Потому что меньше всего мне бы хотелось выкладывать 30 штук в год, чтобы получить диплом за то, в чём я и так Чудо-Женщина.
Porque lo último que quiero es pagar 30 de los grandes cada año para obtener un título por hacer algo en lo que ya soy increíble haciendo. ¿ Entonces qué haces aquí?
Ты знаешь, что я плачу 65 штук в год за её учёбу?
¿ Sabían que pago 65 mil al año a esa escuela?
Особенно учитывая тот факт, что вместе они зарабатывают 100 штук в год
Especialmente, teniendo en cuenta que juntos, ganan unos 100.000 dólares al año.
Если он и правда болен, ему сейчас следует начать дарить нам 12 штук в год. Почему?
Si está realmente enfermo, debería empezar a darnos doce mil al año.
Эти 50 штук в год за 4 года студенческих "оргий", ну, знаешь, типа круг интеллектуальных долбодятлов, читающих на скорость романы 300-летней давности это всё будет забыто через секунду после экзамена, а всё это потому, что нам говорят, что нельзя ничего добиться
Son cincuenta de los grandes al año por cuatro años de fiestas en las fraternidades, ¿ sabes? grupos de intelectuales estúpidos, leyendo con premura novelas de 300 años de antigüedad de las que se olvidan una vez el examen ha terminado, todo porque, ya sabes, nos dicen que no podemos triunfar en el mundo sin un trozo de papel.
250 штук в год.
¿ Un cuarto de millón de dólares al año?
Они уже готовы на сто штук в год.
Ni siquiera he negociado y ya estamos en 100 al año.
Минимум 800 штук в год.
Se venden unos 800 cada año.
Я добавил там содержание на 500 штук в год... деньги использовать по своему усмотрению, могу добавить.
Yo tachuelas en un mantenimiento y asignación del personal de 500 mil dólares al año... un subsidio que se utilizará a su total discreción, Debo añadir.
Эти парни зарабатывают по сто штук в год.
Estos tipos ganan como $ 100.000 al año.
Учителя в том пенсионном фонде получают по 40 штук в год.
Los maestros en ese fondo de pensión ganan 40.000 al año.
65 штук в год за просмотр фильмов.
Fueron $ 65.000 al año para ver películas.
Зарплата около 100 штук в год.
Oye, el salario es como de 100 grandes al año.
Сто штук в год, а был здесь всего восемь месяцев, так что...
100 mil al año y estuvo acá sólo ochos meses, así que...
35 штук в год.
35 grandes al año.
Скажем, этот парень, говорит, что вырос на Пятой авеню, но на самом деле из Джерси, или скажем парень, говорит, что зарабатывает 200 штук в год, а на самом деле 100, понимаешь?
Como, por ejemplo este chico, dice que se crió en la Quinta Avenida, pero en realidad es de Jersey, o por ejemplo un tipo, dice que gana 200.000 al año, pero en realidad solo gana 100, ¿ sabes?
Думаю, что только в Риме мы продаем в год почти 5 тысяч штук.
Piense que sólo en Roma vendemos al año casi 5.000.
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда? Сорок штук.
¿ Y cuánto gana un licenciado en Harvard el primer año?
Хорошо, сейчас... мой следующий гость написал свой первый роман в 1972 году... Это был год вспышек на солнце, Suzi Quatro, Glitter Band, всяких таких штук.
Muy bien, ahora, eh, mi próximo invitado escribió su primera novela allá por 1972, eh, el año de los pantalones de campana, Suzi Quatro, la Banda Glitter, y todo eso.
Разве? А куда же улетают 15 штук, которые я плачу в год?
Sí, bueno, eso y 15 mil dólares anuales.
Не более, чем те 9 штук, которые мы в год тратим на каждого ученика.
No tan ridículo como los $ 9.000 anuales por cada estudiante.
15 штук за обучение в год...
15 mil al año...
Глянь-ка, за пять штук ты сможешь остаться в этих великих Соединенных Штатах на целый год.
Bien, mira, con cinco mil obtienes un año de estadía en los Estados Unidos.
Докеры отгребают в год 60 штук, не меньше.
Los trabajadores de los muelles ganan 6 cifras al año.
Терри, врубись, если бы мы делали 4 таких девичника в день, мы бы за год намыли больше 450 штук!
Terry, ¿ te das cuenta de que haciendo cuatro despedidas de soltera al día sacaríamos más de 450,000 dólares al año?
Я прикинул, если ты производишь типа 10 миллионов штук пиццы в год, и на разрезку каждой приходится тратить секунд по 10, то в часах это будет...
Me imagino que haces, como diez millones de pizzas al año. Cortar cada pizza lleva, como diez segundos. En horas humanas, eso es...
75 штук в год?
, ¿ cuándto ganas, $ 75?
Бедный парень получает около 7 штук баксов в год, и он должен защитить их сеть от таких людей, как я?
¿ El pobre chaval sólo tiene un presupuesto de unos siete mil pavos anuales y se supone que tiene que proteger su red de gente como yo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]