English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Это слишком ужасно

Это слишком ужасно Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
- Не говорите. Это слишком ужасно. В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
- no diga eso, es espantoso bueno, hollywood hara una pelicula sobre su vida en VistaVision y Technicolor.
Ох, я не хочу думать, что это... об этом, слишком... мой мальчик, это слишком ужасно.
¡ Oh, no quiero pensar en... al respecto, también... querido amigo, es demasiado horrible.
Это слишком ужасно.
Fue horrible.
Потому что это слишком ужасно
¿ Por qué? Pobrecitas.
Это слишком ужасно.
- Era demasiado macabro.
Это слишком ужасно.
Es demasiado horrible.
Я никогда бы не отпустил тебя, это слишком ужасно для кого угодно.
Jamás lo soltaría. Eso es algo horrible para hacerle a alguien.
Это слишком ужасно.
Es muy horrible.
Это слишком ужасно, чтобы выразить словами.
Demasiado horrible para describirlo con palabras.
Я не могу сказать, это слишком ужасно.
Es demasiado fuerte para contarlo.
Наша подруга умерла, и мы приехали сюда, чтобы сбежать от этого, но нельзя сбежать от этого, потому что это слишком ужасно.
Nuestra amiga murió y aqui estamos huyendo de lo ocurrido Pero no se puede huir de algo que es demasiado horrible.
Слишком устала от Фиби. Терпеливая, благопристойная Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой Ливви.
Cansarte de la paciente e irreprochable Phoebe... y enamorarte en una noche de esa horrible, coqueta, cruel y odiosa Olivia.
- Это было слишком ужасно, правда?
- No ha sido tan terrible, ¿ verdad? - No.
Это не было слишком ужасно?
¿ No fue demasiado horrible?
Это было бы... на самом деле слишком ужасно.
Sería... demasiado horrible.
Даже если ты имеешь на это право, не окажется ли цена слишком ужасной?
Aun si fuera posible y si tuvieras el derecho de tomar esta decisión. ¿ no habría que pagar un precio terrible?
И я знаю, как это ужасно, понять эти чувства, когда уже слишком поздно.
Sé lo horrible que es descubrir tarde esos sentimientos.
Это слишком ужасно.
Ella estará con su vestido, él no aparecerá.
Всё это было слишком ужасно.
Era demasiado horrible.
Что помогало держать Холодную войну холодной это чувство морального ограничения, что такое оружие было слишком ужасно для использования.
Lo que mantuvo fría la Guerra Fría fue que esas armas eran demasiado terribles como para usarlas.
Ём... ¬ последнее врем € ты зашел слишком далеко, и если ты не прекратишь попойки, тогда € перестану видетьс € с тобой, а это будет ужасно.
Um... pero últimamente lo llevas muy lejos y si no paras con esta juerga,... entonces tendré que dejar de admirarte. Y eso va apestar para mi.
Это ужасно, что мы не можем быть вместе, но только мысль о том, что мы не можем быть друзьями - это... Слишком отстойно, чтобы я могла это вынести.
Ya es malo que no podamos estar juntos, pero que no podamos ser amigos... es demasiado horrible como para que pueda tolerarlo.
Это все кажется слишком простым, но это ужасно волнительно для меня и Тима.
Parece todo bastante correcto, pero es muy preocupante para mí y para Tim.
Всё продолжал повторять, что это было слишком ужасно.
Repetía que era demasiado horrible.
Это было бы слишком ужасно для вас.
Hubiera sido demasiado horrible para usted.
Это не слишком ужасно.
No suena tan mal.
Ты слишком сильно на все реагируешь, это ужасно.
Tus alergias, son lo peor.
Я хочу сказать, это не слишком ужасно?
¿ Es tan horrible?
Это ужасно мило с вашей стороны, но я слишком устал.
Es muy amable, pero estoy muy cansado.
- Потому что это было слишком ужасно.
- Porque era muy feo.
- Ну это уж слишком. Это ужасно несправедливо.
Estoy impactado por esto, ¡ es totalmente injusto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]