English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я жду объяснений

Я жду объяснений Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Да, командор, я жду объяснений.
- Comodoro, quiero una explicación.
Я жду объяснений.
Quiero una explicacion.
Я жду объяснений.
Estoy esperando una explicación.
Я жду объяснений.
Quiero respuestas.
Теперь я жду объяснений.
Ahora quiero una explicación.
Я жду объяснений.
Habra alguna explicacion.
Я зайду первым и надавлю на него, но потом я жду объяснений.
Voy a entrar y hacer de policía. Pero cuando salga, quiero respuestas.
Я жду объяснений! Слышишь меня?
¡ Explícate!
- Я жду объяснений.
Estoy esperando una explicación.
Я жду объяснений!
- Estoy esperando una explicación!
Я жду объяснений.
¿ Cómo responden a estos cargos?
Я жду объяснений.
Quisiera una explicacion.
Я жду объяснений, менеджер Чжон.
¿ por qué no me lo explicas, Manager Jung?
Я жду объяснений, Инспектор, как вы здесь оказались?
Estoy esperando una explicación, inspector. ¿ Qué hace aquí?
Я жду объяснений.
Una explicación.
Давайте, я жду объяснений!
Eso ya no es importante.
- Я жду объяснений.
- Estoy esperando.
Я объяснений жду!
¡ Explíquenme esto!
- Но я жду от тебя объяснений.
- Pero me debes una explicación.
Ваше величество, я жду ваших объяснений.
Su Majestad, me prometió una explicación.
Я жду объяснений.
Bienvenida a nuestra hogar.
Я жду твоих объяснений немедленно.
Mira esto y explícate, rápido.
Я жду от тебя объяснений.
Tienes mucho que explicar.
Я жду ваших объяснений.
Explíquenos...
Я жду звонка и объяснений.
Espero una llamada y una explicación.
А теперь я жду от Вас объяснений.
Aquí es donde usted me da más detalles.
Я жду от вас объяснений!
¿ Alguien me quiere explicar?
Безусловно, полиции не терпится поговорить с вами, но после... я с нетерпением жду объяснений от своих "глаз и ушей".
Obviamente la policía ansía hablar con usted pero después de eso espero de mis "ojos y oídos" la explicación que me tiene en ascuas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]