English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я жду ребенка

Я жду ребенка Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
Я жду ребенка.
Voy a tener un niño.
Я ЖДУ РЕБЕНКА
VOY A TENER UN NIÑO
Я жду ребенка от Юрия.
llevo en Ias entrañas al hijo de Yuri.
Я жду ребенка.
Espero un bebé.
- Отец вам сказал, что я жду ребенка?
- ¿ Sabe que estoy embarazada? - ¿ Está embarazada?
Он сказал, что всё в порядке, что я жду ребенка.
Me ha dicho que estoy sana... y que espero un hijo.
Пишта, я жду ребенка.
Estoy embarazada.
Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка.
Necesito mucha ayuda ya que estoy esperando un bebé.
Мне кажется... Мне кажется, я жду ребенка.
Creo que estoy esperando un hijo.
Я жду ребенка, мне негде жить.
Voy a tener un bebé, no tengo lugar donde vivir.
Ты и Габби женитесь, я жду ребенка.
Tú y Gaby se casan, y yo voy a tener un bebé.
- Но раз уж... мы вот так случайно встретились... и вы видите, как мои дела, что я жду ребенка и всё такое...
- Solo... ya que nos hemos encontrado así y... ya puede ver el rumbo que han tomado las cosas para mí, esperando el bebé y todo eso...
Я жду ребенка.
Estoy en cinta.
Я жду ребенка.
Estoy preñada.
Я жду ребенка, мистер Хаггинс.
Voy a tener un bebé, Sr. Huggins.
Я жду ребенка.
Estoy embarazada.
Все что я знаю, это то что я жду ребенка.
Todo lo que sé es que el bebé está llegando.
Я жду ребенка
Estoy encinta.
Ага, Эйнштейн, я жду ребенка, и ты однажды будешь выглядеть точно так же, а какая-то идиотка будет раскидывать вещи на твоей кровати.
Sí, Einstein, espero un bebé y un día, tú vas a estar así y eres un poco idiota tirando todo encima de tu cama.
Потому, что я жду ребёнка.
Es porque voy a tener un bebé.
Я жду ребенка.
Espero un hijo.
Я не хотела знать, жду ребёнка или нет.
No quería saber si estaba embarazada.
Я жду ребёнка.
Espero un niño.
Я жду ребёнка.
Estoy embarazada.
Я жду ребёнка.
Voy a tener este bebé.
Сейчас я беременна и жду третьего ребёнка.
Estoy embarazada con la tercera.
Я жду ребенка.
Estoy encinta.
Но основная причина в том, что... я жду от него ребенка.
A sus padres no les importa, por otra parte, estoy... estoy embarazada.
Я жду не дождусь вскрытия как матери, так и ребенка.
Estoy deseando diseccionar al niño y a la madre, a ambos.
Я жду звонка от матери моего ребёнка.
Estoy esperando oir a la madre de mi niño.
Боже, жду не дождусь, когда я забеременею и заведу ребенка.
Dios, me muero por quedarme embarazada y tener hijos.
Я жду ребёнка.
Sí, lo estoy.
Я также жду ребенка. И у меня предчувствие, что подобные девчачьи вечеринки станет проводить намного труднее.
También voy a tener un hijo y me parece que estas noches para chicas van a ser mucho más difíciles de organizar.
Я сказала : "Дипак, я жду твоего ребенка."
Le dije, "Dipak, estoy embarazada de ti".
Я же не заболела, а просто жду ребенка.
No estoy enferma, voy a tener un bebé.
Я... жду ребенка.
Yo... estoy encinta.
Потому что я жду ребенка.
Porque voy a tener un bebé.
Я жду ребёнка.
Tengo un bebé en camino.
Я жду ребенка и мне больше некуда пойти.
Tengo una hija de 18 años.
Я... жду ребёнка.
Yo... tengo un bebé en el vientre.
Я жду ребёнка...
Tengo un bebé en el vientre.
- Подожди... Я жду ребёнка.
- Espera estoy embarazada.
Я опять жду ребенка.
Estoy embarazada de nuevo.
- Мама! - Я опять жду ребенка.
- Estoy esperando otro bebé.
А сейчас я вернулся и жду своего ребенка.
Y ahora he vuelto y estoy a punto de tener un hijo.
Я только написала, что жду ребенка.
Sólo te escribí que estaba por tener un bebé.
Но знаешь, я с нетерпением жду, как буду воспитывать нашего ребёнка.
Pero ya sabes, en verdad ansío disciplinar a nuestro hijo.
Я жду ребёнка.
Estoy embarazado.
Я не нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом только потому, что я жду твоего ребенка.
No necesito que quieras estar conmigo ahora solo porque voy a tener un hijo tuyo.
Даже намеков на близость, особенно сейчас. Я женат Луис, жду ребенка.
- de encontrar intimidad, especialmente ahora estoy casado, Lewis, con un hijo en camino
Я жду ребёнка.
- Voy a tener un hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]