English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я убью себя

Я убью себя Çeviri İspanyolca

158 parallel translation
Лучше я убью себя!
¡ Antes me mataré yo!
Если нет - я убью себя.
Si no lo haces, me suicidaré.
- Я убью себя.
- Me mataré.
Я убью себя!
¡ Me mataré!
Я убью себя если с ним что-то случится.
¡ Ay, me suicidaría si le ocurriera algo!
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Mira, Irene, si no te casas conmigo, me mato.
Чтобы помешать Родриго придти сюда, я убью себя и детей.
Si sirviera para evitar que venga, mataría a mis hijas,
А потом я убью себя. Потому что мы одной крови.
Después muero yo... porque somos todos iguales.
После того, как я убью других, я убью себя.
Después de matar, matarse.
Мы нуждаемся в нём. Но сперва я убью себя.
Antes me mato.
Я убью себя.
- Me mataría.
Если не прекратишь, я убью себя, и тогда тьι останешься совсем один!
No, Marcella! No cierres la ventana!
Я убью себя.
Me voy a matar.
Отпусти меня, или я убью себя
Libérame, o me mataré.
И попросите доктора Бесснера посмотреть рану. - Я убью себя.
Dígale al Doctor Bessner que me mire esto.
- Я не вернусь, я убью себя.
No volveré. Juro que antes me mato.
И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
Y no volveré a verlo... porque me suicidaré al llegar a la suite.
Я убью себя! - Я убью себя! - Ты этого добивалась?
¡ Me suicidaré!
Прекратите, или я убью себя!
¡ Basta o me suicidaré!
Хватит, или я убью себя! Вот, я делаю это!
¡ Basta o me suicidaré!
Вы думали, что, может быть, я убью себя?
¿ Que tal vez me iba a suicidar?
Если завтра будет опять сегодня, я убью себя.
- Si mañana fuere hoy, yo me mato.
Уходи или я убью себя!
¡ Tienes que irte o moriré!
Если вы этого не сделаете, я убью себя прямо сейчас!
Si no lo hacen, me suicidaré en este momento.
- Если мы выиграем, я убью себя.
- Si lo ganamos, me suicido.
Я убью себя.
Carajo, tengo náuseas.
- Если ты уедешь, я убью себя, я напьюсь до смерти.
"Si te vas, me mataré, beberé hasta morir".
я убью себя и его заодно.
¡ Si no, lo mataré, y también me suicidaré!
Если я убью себя, вы погибнете вместе со мной.
- Si me mato, moriréis conmigo.
Я знаю, что ты починил планер и оставишь меня. Тогда я убью себя!
Sé que arreglarás el planeador y... me dejarás botado. ¡ Si lo haces me mataré!
- Я так больше не могу. Я убью себя!
Pero no puedo soportarlo más, me mataré.
Я убью себя, но не стану вам помогать. О!
Prefiero la muerte antes de ayudarlo.
"Мы никогда не поженимся, Матильда, потому что я убью себя."
- No nos casaremos nunca, Mathilde, poque me voy a matar.
Сперва я убью себя!
¡ Antes prefiero matarme!
- Если, ты приблизишься, то я убью, себя.
Si te acercas, me mato.
Если мне не повезет, я не убью себя.
Si no tengo éxito, no me suicidaré.
Нет-нет, я сама себя убью! Я сама себя убью!
No, yo, yo me mataré.
Тогда я сам убью себя и Аллах меня покарает!
Entonces, me suicidaré y Alá me castigará!
Если вы это сделаете, я прикушу язык и убью себя.
Si les pasa algo, me mordere la lengua y morire.
Если дойдет до этого, я убью и тебя, и себя.
Si llega a eso... nos mataré a los dos.
Окей, я посмотрю "Семейку Партридж", а потом убью себя.
Ok, entonces pongo la familia Partridge, luego me mato.
Я убью себя!
Vamos, amigo...
Если я не убью себя, это сделает он.
Porque si no me mato yo él me mata.
Тогда скажи, я сам убью себя.
Pues dime que me mate, y hecho queda.
Что однажды я психану, возьму кухонный нож..... убью всех домочадцев, а потом убью себя.
Que un día me volvería loca, tomaría un cuchillo de cocina, mataría a todos en la casa y luego me suicidaría.
Да, а я сейчас просто пойду убью себя.
Sí, y yo voy a suicidarme en este preciso momento.
Вчера ночью я лежала в постели, не могла уснуть и подумала, что или убью тебя, или себя.
Ayer por la noche, mientras yacía en la cama, despierto, Pensé que lo soy tampoco te va a matar o me voy a suicidar.
- Если ты это напечатаешь в "Нью Йорк Таймс", Гай я себя убью.
Por favor, no. Si publicas eso en "The New York Times" me voy a matar.
Я убью себя.
Me mato.
- "Убью себя!" я сказала.
No, yo dije : "me mataré".
Будете делать все, что я скажу. А иначе я нажму на курок и убью себя!
Hagan lo que les digo o tiraré de este gatillo y desapareceré en el fondo del mar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]