English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я чувствую себя превосходно

Я чувствую себя превосходно Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Я чувствую себя превосходно.
Estoy perfectamente.
Я чувствую себя превосходно!
¡ Me siento estupenda!
А я чувствую себя превосходно.
Pues yo me encuentro estupendamente.
Странно, потому что я чувствую себя превосходно, в гармонии с миром. Опять яйца.
Es extraño, porque me siento en paz con el mundo. ¡ Oye, tú!
С тех пор как ты вернулась, я чувствую себя превосходно. - Я могу привыкнуть к этому. - Ты должна.
Eso no justifica que prohíbas que un hombre sirva al Imperio.
С тех пор как ты вернулась, я чувствую себя превосходно.
Has vuelto y me siento genial.
Я чувствую себя превосходно.
Me encuentro de maravilla.
О, будь уверен, я чувствую себя превосходно.
Sí, claro, estoy fascinada.
И я чувствую себя превосходно.
Y yo nunca me había sentido mejor.
Сейчас я чувствую себя превосходно,... как это ни странно.
En realidad, ahora me siento genial. Suena raro, pero es así.
Сегодня я чувствую себя превосходно. Со мной все хорошо!
¿ Precisamente hoy?
Я чувствую себя превосходно.
Me siento genial.
Ну, у меня похмелье, но я чувствую себя превосходно. - Пожалуйста, присаживайтесь.
Bueno, estoy con resaca, pero soy fabuloso.
Я чувствую себя превосходно.
Me siento genial. Y mira, mira.
Я чувствую себя превосходно, лучше, чем все эти годы.
Me siento bien, mejor que en años
Когда у нас есть превосходный тунец, и я чувствую себя превосходно.
Cuando tenemos buen atún, me siento estupendo.
Я чувствую себя превосходно.
Me siento estupendamente.
Я чувствую себя превосходно
Me siento mejor.
Я чувствую себя превосходно!
¡ Se siente increíble!
Я чувствую себя превосходно.
Me siento bien.
Я чувствую себя превосходно.
Ya sabes, me siento absolutamente impresionante.
Возможно, всё обернётся катастрофой, но сейчас я чувствую себя превосходно!
Probablemente sea un desastre pero ahora mismo me encanta eso.
Мередит Броуди, я чувствую себя превосходно.
Merideth Brody. Estoy fantástico.
Что ж, я чувствую себя превосходно.
Sí, bueno, me siento genial.
Я чувствую себя превосходно и уверенно.
Me siento genial y seguro de mí mismo.
Ох, я чувствую себя превосходно, лучше не бывает.
Estoy fantástico, nunca estuve mejor.
Может я и плохая, но чувствую себя превосходно.
Puedo ser mala.... pero me siento bien.
Превосходно. Я чувствую себя сильной.
- Me siento genial, me siento fuerte.
Я превосходно себя чувствую, ведь мы съезжаемся!
Me siento genial porque viviremos juntos.
Поют Артфул Доджерс : Я себя чувствую превосходно, замечательно
"Me siento fantástica, bombástica"
Я чувствую себя в превосходной форме и всех обставлю.
Me siento muy bien hoy. ¡ Los voy a desplumar!
Я 8 часов спала. Так что чувствую себя превосходно.
Hace ocho horas que estoy descansando, ¡ y estoy fantástica!
Я себя превосходно чувствую.
´ Me estoy sientiendo excelente
Я превосходно себя чувствую в твоей студии с этим пультом, и знай, что на этом пульте первым был сделан альбом "Buckingham Nicks"
Me siento maravillosamente en tu estudio con esta consola y saber que en esa consola grabamos por primera vez Buckingham Nicks.
Нет. Я превосходно себя чувствую.
- No, me siento de escándalo.
Я чувствую себя чертовски превосходно.
Estoy fantástico.
На самом деле, это второй день и чувствую я себя превосходно.
De hecho, es el segundo día y me siento fantástico.
Я превосходно себя чувствую, Джейн.
Estoy bien, Jane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]