Яблочный сок Çeviri İspanyolca
89 parallel translation
- Замечательный яблочный сок.
- Esta sidra esta buena. - Prueba esto.
— Это яблочный сок. — Читать я умею.
- Eso es jugo de manzana.
Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.
Pondremos la cama junto a la ventana como a ti te gusta tenemos tu jugo de manzana pondremos el papel y lapiceras sobre la mesa...
Сэндвичи и... яблочный сок сок.
Sandwiches, y... zumo de manzana.
Жабы пьют только яблочный сок. Нянька заботится о моем здоровье.
El sapo ahora sólo toma jugo, su nodriza lo cuida.
Это что яблочный сок?
- ¿ Es jugo de manzana?
У меня есть клюквенно-яблочный сок.
Tengo jugo de arándano y manzana.
Морковно-яблочный сок с щепоткой пырея.
Manzana con zanahoria con un poco de germen de trigo.
"У меня есть яблочный сок, если хочешь." "Да что за хуйня такая этот сок?"
"tengo zumo de manzana, si quieres" "¿ qué coño es zumo?"
Постой, есть яблочный сок, держи.
Espera un minuto, aquí tengo jugo de manzana, si es que te gusta.
Яблочный сок сойдёт.
- El jugo de manzana es genial.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
Pero la enfermera Dorothee dice... que el jugo de manzana es peor porque es tan ácido... y que el helado tambien está lleno de... calcio que es bueno para los dientes.
Он - яблочный сок и сухое мясо!
¡ Es jugo de manzana y trozos de carne!
Это яблочный сок.
Es jugo de manzana.
Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо,
Vale, tiene la comida y unos termos con zumo de manzana...
- Нет, нет, это яблочный сок.
- No, no, es zumo de manzana.
Снова яблочный сок?
¿ Más zumo de manzana?
Весь яблочный сок вылился через нос.
El jugo de manzana me salió por la nariz.
- Он только что вколол себе яблочный сок?
¿ Se ha inyectado zumo de manzana?
Это чертов яблочный сок!
¡ Es un puto zumo de manzana!
Дай мне трубочку, и я выпью яблочный сок через нос.
Dame una pajita y voy a beber jugo de manzana por la nariz.
Еще мне нужен полу-апельсиновый, полу-яблочный сок, в кофейной кружке с наклейкой "V8".
También necesito jugo, mitad naranja, mitad manzana en una taza de café con un chorrito de V8.
Дай мне трубочку и я буду пить носом яблочный сок.
Dame un sorbete y beberé jugo de manzana por la nariz.
Неправда, это яблочный сок, так и было!
¿ No es cierto es jugo de manzana!
Ты будешь допивать яблочный сок?
¿ No vas a terminar tu jugo?
Яблочный сок.
Zumo de manzana.
- Яблочный сок?
- ¿ Zumo de manzana?
Яблочный сок.
Zumo de manzanas.
Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок.
No quiero volver a oler el zumo de manzana Sparkling de nuevo.
Они выпускают яблочный сок.
Su jugo es de manzana principalmente.
Это твой любимый.. яблочный сок. Эй, эй, Сара, у них превосходство по количеству и огневой мощи.
Es tu favorito... zumo de manzana.
Чистый перебродивший яблочный сок.
Sólo jugo de manzana fermentado.
Положи туда йогурт, замороженных фруктов и яблочный сок.
Pon algo de yogurt, fruta helada y algo de zumo de manzana.
Яблочный сок.
Jugo de manzana.
В основном водка, но там есть яблочный сок или что-то такое.
Vodka, más que todo. Pero debe tener un poco de jugo de manzana, o algo así.
Питеру достался яблочный сок.
Peter coge zumo de manzana.
Я думал, ты сказал, что это был яблочный сок.
Creí que habías dicho que era zumo de manzana.
Я так же помню, что хотела предложить "яблочный сок от Аннабет", но ты сказала, что это было бы слишком запутанным для клиентов!
¡ También recuerdo que quise ofrecer el zumo de manzana de Annabeth, pero dijiste que sería muy confuso para los clientes!
Если ты правда хотела яблочный сок от Аннабет, то должна была бороться за это.
Si realmente querías el zumo de manzanas de Anabeth, tenías que haber luchado por conseguirlo
Есть пицца, кокаин... и яблочный сок.
Hay pizza y... cocaína y... zumo de manzana.
- А с этим ещё лучше. - Яблочный сок?
- Tienes que amarlas, - ¿ Algo de té?
— Ничего подобного, я пил яблочный сок!
- Noo, sólo he tomado jugo de manzana.
Никто? Ничего, если я допью яблочный сок?
¿ Puedo tomarme el jugo?
Это мой яблочный сок.
Ese es mi jugo de manzana.
ћне пожалуйста, апельсиновый сок... яблочный тоже подойдет...
Quisiera pedir zumo de naranja, por favor. Oh, zumo de manzana sería fantástico.
- Знаете ли вы, что это такое? - Это яблочный сок.
Esto es zumo de manzana.
Эм, чай, кофе, виски, пиво, апельсиновый сок, яблочный... шоколадное молоко.
Té, café, whisky, cerveza, zumo de naranja, de manzana... batidos.
Я вылил весь твой яблочный сок, Стюи.
¿ Qué... de qué me perdí?
Яблочный сок?
¿ Zumo de manzana?
Не фильтрованный яблочный сок.
Zumo de manzana sin filtrar.
Яблочный мартини и клюквенный сок, пожалуйста.
- Sí. ¿ Un martini de manzana?
сокровище мое 20
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сокращенно 21
сокровище 135
сокол 100
сокровища 82
сократ 56
сокращение 31
сокращение от 16
соколиный глаз 16
сокровище нации 31
сока 30
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
яблочко 27
сокращения 30
сокровища нации 23
соки 381
сокращение бюджета 17
сокр 16
сокс 21
сокка 24
соки стэкхаус 19
яблочко 27