Авто Çeviri Fransızca
519 parallel translation
А ее авто!
Et regarde son auto.
Я могу подогнать ее к другим поддержанным авто?
Je la mets avec les voitures d'occasion?
Настоящих франков! И замок с лошадями... и авто.
Un château avec des écuries...
Я провожу к авто. Нет-нет, не волнуйся.
- Je t'accompagne.
Авто-гиро... гиро-динамо.
Auto-gyro... gyro-dynamo.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Vous disposez de la voiture et du chauffeur jusqu'aux élections. Nous obéirons à vos souhaits, dans la limite - Du raisonnable.
Мы избавились от авто и зашли в "Korova Milk" пропустить чего-нибудь.
Larguant l'auto, on est entrés au Korova pour un dernier verre.
Я думаю, что он угоняет авто в Кубу!
Je crois qu'il amene cette voiture a Cuba.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Pilote de stock-car et cascadeur en 1967 et 68.
Это ты в таком прекрасном авто?
C'est toi dans cette magnifique voiture?
Девочки, что вы там делаете в авто?
Ohé, les filles, que faites-vous dans la voiture?
Сколько раз я говорила, что нельзя играть в авто!
Mille fois je vous ai dit de ne pas jouer dans l'auto!
Ищут того, кто мог быть на мосту в момент падения авто.
Un suspect se trouvait sur le pont quand la voiture a plongé.
Алло, это "Авто в Один Конец"?
- Le service d'achat de voitures?
- В "Бэйкер авто" на пятой магистрали.
- A Baker Auto sur la Route 5.
Коулман, это мой авто!
Coleman! C'est ma voiture!
Это авто-церковь.
C'est un drive-in.
Что значит "авто-церковь"?
Quel genre?
Балтимор словно взбесился. Они закрыли папину авто-церковь.
Baltimore devient moche, on a fermé l'église drive-in.
Это было оживлённое место Конки, кареты... и два авто :
C'était... une place animée. Des tramways, des omnibus à chevaux, et... deux autos :
Автомагазин "Вестерн-Авто"
Garage de l'Ouest
Поэтому мы и видим мужиков, которые сигналят из авто или кричат со строительных лесов.
C'est pourquoi les hommes klaxonnent, crient sur les chantiers.
Хотели слямзить авто.
J'ai essayé de pincer un bus!
Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто.
Une histoire d'amour et de strapontin.
Не с кем номерные знаки для авто чеканить.
Tout seul pour presser les plaques d'immatriculation.
я знаю что это обойдетс € нам недешево, но мы не ездим в ≈ вропу. " нас нет престижных авто, у мен € нет драгоценностей.
Ce sera cher, mais on ne se paie ni voyages, ni voitures de course, ni bijoux ruineux.
Авто катастрофа. На пустой дороге в Мидлотиане, Техас.
Accident de voiture, seul sur une route déserte au Texas.
Даже не верится. Первый раз в авто, наверное.
Si c'est vrai, c'est quelque chose!
Авто выключение через 12 секунд.
Arrêt dans 12 secondes.
А я знаю лысых мужчин у которых есть открытые авто. Они носят шляпы.
J'ai connu des chauvesen décapotable.
" ы пойдЄшь со мной на авто-шоу в эту субботу?
Tu m'accompagnes au salon de l'auto, samedi?
— лушай, если ты не пойдЄшь на свидание с этим адвокатом, пообедай с нами а потом можешь сходить с ней на авто-шоу, если хочешь. ѕусть будет компани €. Ќа теб € будет меньше давлени €.
Si tu sors avec cette avocate, vous pourriez dîner avec nous, puis vous pourriez venir au salon de l'auto, histoire de ne pas rester seuls.
" то случилось с авто-шоу?
- Et le salon de l'auto?
Но этот авто был достаточно хорош для мистера Джона Войта.
Mais elle était assez bien pour M. Jon Voight.
- Нет. ДНК берётся из мед. архивов и авто - матически обновляется при зарядке.
La carte ADN de son dossier médical sert de référence à chaque chargement de l'arme.
Авто дозвон : Да / Нет "Повтор набора через 30 секунд"
Rappel automatique dans 30 secondes.
Радио работает, как авто... советское.
Ça fonctionne comme une montre suisse.
Отец уходил на работу, продавать авто-хлам за бешеные деньги
Son père allait au travail.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ... в 4 : 20, 5 : 30 и 14 : 55
Le sergent Bilko vous invite tous au garage à une démonstration sur l'entretien des bougies aujourd'hui à 4 h 20, 5 h 30 et 14 h 55.
В авто-парк?
- Bon.
Первый класс по обслуживанию авто-транспортных средств.
Le meilleur dans l'entretien des moteurs.
Ну, а сейчас старая добрая песня для наших друзей из авто-парка.
Et maintenant, du rétro moisi pour nos amis du garage.
Два головореза - ой извините, головорез и головорезка -... из генерального офиса по надзору, прибыли чтобы проверить счета авто-парка.
Deux hommes de main... Pardon, personnes de main de l'Inspection Générale vont vérifier vos comptes.
С кем вас соеденить? Авто-пакр?
Qui désirez-vous?
- Я очень занят у себя в авто-парке по локоть в машинном масле. Может я могу присоедениться...
- Je passe mes journées dans le cambouis jusqu'aux coudes.
Она хочет за авто лишь восемьсот фунтов.
Elle n'en veut que 800 livres.
Если полиция у вашего подъезда обнаружит мое авто, начнутся выяснения, а ведь я ранен.
on va se poser des questions et je suis recherche.
C.M.C. режим, авто, и включаем компьютер.
On est sur l'ordinateur.
Большой мальчик, на авто...
Il a pris le bus, aujourd'hui.
- В авто-парк.
Où êtes-vous affecté?
Настоящий механик в нашем авто-парке?
Un vrai mécano au garage?
автобусная остановка 16
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
автомат 81
автоботы 32
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автобус 216
автобусы 39
автобуса 18
автомат 81
автоботы 32
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автострада 19
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автор 176
авторитет 24
автоответчик 149
автора 56
автограф 40
автор сценария 36
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автор 176
авторитет 24
автоответчик 149
автора 56
автограф 40
автор сценария 36