Аз Çeviri Fransızca
100 parallel translation
"Мне отмщение и аз воздам, речет Господь".
"La vengeance M'appartient. Je la prends sur Moi", dit le Seigneur.
- Аз есмь царь. - Кличка!
Je suis le Tsar.
Аз есмь царь!
Je suis le Tsar!
ќднако что-то там недосмотрели или ошиблись, и бомба "ћ", ¬ ћ ≈ — "ќ" ќ √ ќ, чтобы парализовать, "Ќ" " "ќ ∆" Ћј мужские гены. – аз и навсегда.
En raison d'une erreur, la bombe M a détruit ces gènes au lieu de les paralyser.
– аз...
- Je compte jusqu'à trois. Un!
– аз он живЄт, значит и нам можно!
Si elle vit, ça veut dire que nous aussi!
√ отовы, – аз-два-три!
1, 2, 3.
"– аз уж, похоже, что, в сущности, вы - мэр" икаго, почему вас просто не назначили на эту должность? "
puisque vous êtes, ou semblez être, le véritable maire de Chicago, pourquoi n'avez-vous pas tout simplement été nommé à ce poste?
– аз ты мне не заплатил за работу, мы квиты.
Puisque tu ne m'as jamais payé, on est quittes.
– аз уж говорим о дерьме, эта работа - тоже дерьмо.
Tu ne connais que le Nigéria! Je connais Matardi.
- – аз ней написано мое им €,... то, наверное, мо €.
Qu'est-ce qui s est passe? Parle-moi. Qu'est-ce qui s est passe?
– аз уж вы заплатили за мен € $ 2,500, может дадите $ 20 на такси? ѕожалуйста!
Si vous m'avez prêté 2500 $, vous avez bien 20 $ pour un taxi?
– аз-два-три. ѕоехали.
Voilà. On y va.
– аз не можешь войти.
Si tu ne peux pas entrer... tu n'entres pas.
" пользовалс € ею. Ќе то, чтобы € решил так. – аз и навсегда.
J'ai tué des types, ouais, mais c'est pas comme si j'avais prévu mon coup.
– аз. ƒва, три.
Un, deux, trois.
– аз уж мы оба обеспечиваем правопор € док, то и об € занности у нас с вами одни.
Nous sommes tous les deux des policiers, nous avons tous les deux un devoir.
– аз он знает, что € полный мудак, хули он нан € л мен € возвращать его жену?
S'il sait que je suis un naze, pourquoi m'aurait-il demandé de ramener sa femme?
– аз € щим острием его гнева был ангел смерти Ћоки.
Et c'est l'ange de la mort... nommé Loki, qui exprimait sa colère.
– аз все так серыезно, зачем проситы мен €, почему не вмешатыс € Ѕогу?
Si c'est si important, pourquoi vous adressez-vous à moi? - Pourquoi Dieu ne s'en charge pas?
– аз телки здесы, значит, люб € т трахатыс €.
Pourquoi seraient-elles ici si elles n'aimaient pas baiser?
– аз в мес € ц принимает человеческий облик и уходит в мир.
Il prend une forme humaine une fois par mois et se livre à sa passion.
Ќас послал тот, которьй аз есмь!
On est envoyés par Celui dont le nom est : Je Suis!
- – аз, два три, давай.
- Un, deux, trois, hop!
- "Аз есмь Господь Бог твой, да не будет у тебя других богов, кроме Меня."
- "Je suis ton Dieu. Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi."
- – аз старик вызывают уважение солдат, ты держишь его при себе.
Les hommes le respectent, alors tu le gardes auprès de toi.
– аз.
Un.
Но я... аз есмь?
Mais après tout, ton père est
Я нутром чуял, что они спасутся в этом тумане, который появился здесь лишь из-за одного человека, и, мнити, аз есмь человек этот.
'Au fond de moi, je savais qu'ils seraient en sécurité - cette brume n'en avait qu'après une seule personne'et cette personne, me semblait-il, c'était "moi".
– аз он у всех на виду, почему бы тебе не забрать его и не распросить?
On l'a retrouvé, pourquoi t'irais pas lui poser des questions?
– аз... два... три... ¬ от так!
Un, deux, trois!
– аз тут сокращение.
A cause des licenciements.
– аз, два... — днЄм рождень € теб €... — лушайте тональность.
Un, deux... Joyeux anniversaire... - Trouvez la hauteur.
– аз в полгода на курс набирали 20 стажЄров.
Le programme prenait 20 personnes par semestre.
Я, идущий на смерть, Джихад Насер Эль-Дин, Член организации "Аз-а-дин Эль-Касам"...
Moi, le futur martyr, Jihad Nasser El-Din, membre des brigades...
Ты только что процитировал "Аз Мэгэзин"?
Tu cites les magazines à scandales, maintenant?
Ќа счет три. – аз, два, три.
- A trois. Un, deux, trois.
– аз уж об этом зашЄл разговор, у мен € есть св € зи в нефт € ном бизнесеЕ Еэто поможет нам начать. " то думаете, Ёйбл?
Pour ce boulot, j'ai des relations... qui pourraient nous aider à démarrer.
"Аз есмь".
"Je suis ce que je deviens."
– аз ты жив, значит, очевидно, одумалс €.
Vous êtes en vie, donc à l'évidence vous avez renoncé.
Я аз воздам.
- Ouais. A fond la caisse.
√ аз!
Pédale!
– аз... ƒва...
Un... Deux...
- – аз было.
- Une fois.
Но допрешь того, желал бы я объяснить, кто аз есмь.
Mais d'abord, je tiens à clarifier une chose.
– аз два три четыре.
Un, deux, trois, quatre.
А сейчас доктор, вот ваш портал. АЗ-6294.
Docteur, voici votre portail.
√ аз тоже был нашим, пока она его не украла.
Maintenant, c'est avec le gaz.
– аз-два, и отстрел € лись.
Ce sera réglé en moins de deux.
– аз, два, три... ћолодец. " мница.
Un, deux, trois!
– аз...
Un...