English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бар

Бар Çeviri Fransızca

4,569 parallel translation
Фома Аквинский заходит в бар.
Thomas d'Aquin rentre dans un bar.
Подожгла бар.
Elle a mit le feu au bar.
Построй себе совершенно новый бар.
Construire toi-même un bar flambant neuf.
Я буду хранить его сейчас, а когда ты восстановишь бар, она вернётся назад.
Je vais la garder pour l'instant, mais une fois que tu auras reconstruit, elle y retournera.
- Джек, это был твой бар
- Jack, c'était ton bar.
- Нет, это был бар моего отца
- Non, c'était le bar de mon père.
Слушай, в конце концов, он знал, что бар был якорем на его шее, и он хотел что бы в моей жизни было намного больше чем это
Tu vois, à la fin, il savait que ce bar était comme une ancre autour de son cou. et il voulait que j'ai une vie meilleure que ça.
Бар, это сокращение от чего?
Bar est le diminutif de quoi?
Бар-тер.
"Bar-mec"
У них там есть еще тот бар... как там?
Ils ont encore ce bar là-bas?
Я имею в виду, зачем идти в бар, если мы можем расслабиться прямо здесь?
Pourquoi aller dans un bar quand on peut se détendre ici?
Если не трогать мини-бар и не заказывать фильмы, на счету ничего не отразится.
Si vous n'utilisez pas le mini bar ou ne commandez aucun film, rien n'apparaîtra sur votre note.
Здесь есть мини-бар.
Il y a un mini bar.
Тут есть бар.
Il y a un open bar.
Уверен, что хочешь поехать домой? Мэнни скоро привезёт 3,5 грамма кокаина, и бар, о котором говорила Сара, будет октрыт до 4 утра.
Manny est sur le point d'être en mauvaise posture et le bar dont parlait Sarah est ouvert jusqu'à 4h du matin.
- Это не бар, а развлекательный центр.
Mais un centre de loisirs.
Ах. Только подумать, если бы я не пошла в тот бар прошлой ночью.
Et dire que j'ai failli ne pas rentrer dans ce bar hier soir.
Там у нас улетный бар.
Voilà le FU-Bar.
Хочешь, пойдем в другой бар?
Tu veux aller dans un autre bar?
Там дальше по улице есть бар.
Il y a un bar en bas de la rue.
Рождеством 2008-го мы вдвоем опустошили мини-бар в маленьком отеле в Копенгагене, празднуя его уход из ЦРУ.
À Noël, en 2008, on a vidé le bar d'un hôtel à Copenhague, rien qu'à nous deux, pour fêter son départ.
... Бар?
Le bar?
Это кальян-бар. Люди приходят сюда покурить. Да.
C'est une chicha, tout le monde ici vient pour ça.
Все мои деньги вложены в бар. Я все потеряю.
Si vous me fermez, je perds tout.
- Я закрою твой бар. Сядешь за хранение краденого. А я покажу твоим дружкам фото с тобой и парнями из угрозыска.
On ferme ton bar, tu replonges pour recel, et je balance des photos de toi avec la BRB.
Ну... вверх по улице есть очень неплохой ресторанчик, в котором бар тоже хороший.
Alors,... au bout de la rue, il y a un assez bon restaurant-grill avec un bar bien approvisionné.
Устроим набег на мой мини-бар и посмотрим киношку?
Tu veux qu'on plonge dans mon mini bar et qu'on écoute un film?
Есть фреш-бар и органический салат.
Il y a un bar à jus de fruits bio, un stand de salade bio.
"Гриль-бар", "Сэндвичи", еще "Сэндвичи", и "Беннинген", в котором тоже подавали сэндвичи.
Le Bar Grill, Le Sandwich Place, L'autre Sandwich Place, et Bennigan's... Qui est aussi une sandwicherie.
Бар Либерти-сквер находится на другой стороне парка, где было найдено тело.
Le Liberty Square Bar est de l'autre côté du parc où le corps a été trouvé.
Тот же бар, что в емейле.
Le même bar que dans le mail.
В любом случае мы направляемся в бар, и там, возможно, узнаем.
Ça ne change rien, on va aller dans ce bar, et on va le découvrir.
Эй, счастливой бар-мицвы, Барри.
Joyeuse Bar Mitzvah, Barry.
- Он провоцировал тебя, Бар.
Il cherchait à te contrarier, Barry.
Эй, Бар.
Hey, Barry.
Так что не теряй сейчас свет, Бар.
Donc ne perds pas cette lumière maintenant, Bar'.
Мини-бар полон, обслуживание номера за мой счет.
Le mini bar est plein, et le service de chambre est pour moi.
У меня есть права и это мой бар.
Eh, j'ai des droits et c'est mon bar.
Приходи в бар после часа. Я посмотрю, что можно сделать.
Viens au bar après 1 h. Je verrais ce que je peux faire.
Заехал в бар, посмотреть на игру Кабс.
Je me suis arrêté au bar pour regarder le match des Cubs.
Когда я была маленькая, у моего отца был бар.
Quand j'étais petite, mon père avait un bar.
Однажды ночью кто-то пришёл ограбить бар, и моего папу убили.
Une nuit, il a été cambriolé et tué.
Как назывался бар вашего отца?
Le bar de votre père, quel était son nom?
Клэйтон как раз закрывал свой бар, когда убийца вошел и хладнокровно застрелил его.
Et Clayton était en train de partir quand le tueur est venu et l'a tué de sang froid.
Именно так он собрал деньги, чтобы купить этот бар.
Voilà comment il a réuni assez d'argent pour acheter cet endroit.
Мне показалось, что бар в этом отеле - притон для шлюх.
Je pensais que le bar de cet hôtel était un repère pour prostituées.
На указатели написано, что бар направо.
C'est marqué que le bar est par là.
В Вест-Виллидж есть бар со столами для настольного тенниса, поэтому, я подумал, можем отправиться туда, выпить, поговорить, а потом, если повезёт, то устроим очередное неуместное соревнование.
Il y a un bar dans le West Village avec des tables de ping-pong, donc on pourrait y aller boire un verre, parler, et ensuite, avec un peu de chance, Les choses vont devenir bizarrement compétitives.
Это мой бар!
C'est mon bar!
Бар к вашим услугам.
Le bar est dispo.
Смотри, впереди бар.
Regarde, il y a un bar là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]