Бедный малый Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Какая жалость, бедный малый!
- Quelle tristesse.
Бедный малый.
Le pauvre
Это мой сын, синьор, бедный малый.
Voici mon fils, un pauvre garçon.
Не бедный малый, а слуга богатого еврея, а это значит... То, что вам изложит мой отец.
Pas un pauvre garçon, mais le serveur du riche Juif, lequel voudrait, comme mon père vous le spécifiera...
Бедный малый.
C'est triste.
Так говорил мой отец. Бедный малый.
Vous disiez que c'était des fermiers.
Бедный малый.
Pauvre vieux.
Этот "бедный малый" пытался продать мне дюжину лобстеров, сказав, что они были свежими, выловленными из океана.
Ce pauvre crétin a voulu me vendre 12 homards qu'il disait frais sortis tout droit de l'océan. Je les ai coupés.
Бедный малый... Теперь дрочит на рекламу подгузников.
Pauvre gars...
Его поддерживает замечательная женщина, но бедный малый совершенно этого не осознает.
Il a le soutien d'une femme merveilleuse, mais ce pauvre homme ne se rend même pas compte.
Бедный малый, после смерти родителей он совсем пал духом.
Le pauvre bougre, depuis la mort de ses parents, il s'est completement laisse aller.
Бедный малый.
Pauvre garçon.
Бедный малый.
Pauvre gosse.
Бедный малый.
Pauvre bougre.
малый 72
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный мальчик 147
бедный человек 23
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный мальчик 147
бедный человек 23