Благодарствую Çeviri Fransızca
37 parallel translation
- Благодарствую, князь!
- Merci, Prince.
Благодарствую.
Que Dieu vous bénisse!
- Благодарствую.
- Merci beaucoup.
О, ну благодарствую, очень мило с твоей стороны.
- Oh, je te remercie infiniment. C'est très gentil de ta part.
Благодарствую.
Merci.
Благодарствую, офицер.
Merci, m'sieur l'agent.
Благодарствую.
- Merci, mec.
- Благодарствую, Трикси.
- Merci, Trixie.
Премного благодарствую, пришелец!
Merci pour rien, l'astronaute!
Благодарствую.
- Entrez. Très aimable à vous.
- Ничего-то вы не забываете, сэр! Благодарствую.
- Vous n'oubliez pas, Monsieur!
Благодарствую, Тара.
Merci beaucoup, Tara.
- Благодарствую.
- Merci.
Благодарствую, Джулиет.
Mahalo, Juliette.
Спасибо, братец. Благодарствую.
D'accord, merci l'ami.
Благодарствую.
- Non, merci beaucoup.
Благодарствую!
Toodles!
Благодарствую, князь, за честь твою.
Merci, Prince, pour l'honneur.
Благодарствую.
Ça compte pour moi.
— Вторая дверь направо. Да. — Благодарствую.
- second porte sur votre droite - merci je je suis désolé mais pouvez-vous retirer vos chaussures?
Благодарствую, сэр.
Merci bien, monsieur.
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благодаря вам 248
благо 47
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благодаря вам 248
благо 47
благодать 55
благословение 43
благодарим вас 40