English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Благослови вас господь

Благослови вас господь Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Благослови вас Господь.
Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь, мистер Рик. Я надеялась что вы скажете это.
Dieu vous bénisse, j'espérais vous entendre le dire.
Благослови вас Господь!
Que Dieu vous bénisse!
Слава Богу, ты дома. Благослови вас Господь, дети мои.
La France... ayez confiance en la France et en son armée.
Спасибо, мэм. Благослови вас Господь.
Merci, madame, et béni soit votre bon vieux cœur.
Благослови вас Господь.
Béni soit Jésus dans mon cœur.
- Благослови вас Господь.
- Bien le bonjour. - Merci, à vous aussi.
- Благослови вас Господь, сэр.
- Que Dieu vous bénisse, monsieur.
Благослови вас господь.
Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь.
Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь.
Dieu vous bénisse. Mon Dieu.
- Да-да. Благослови вас Господь, отец. Благослови вас Господь.
Oh, Dieu vous bénisse, mon Père, Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь.
Que Dieu vous bénisse. J'ai pas peur de vous, ni de votre magie.
Благослови вас Господь и Благослови господь Америку.
Que Dieu vous bénisse. "
Благослови вас Господь, Сестра.
Dieu vous bénisse, ma soeur
Благослови вас господь.
- Levez-vous.
- Благослови вас Господь.
- Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь!
Dieu vous bénisse!
Благослови вас господь!
Dieu vous garde.
- Благослови вас Господь.
- Dieu vous garde. - Comment va-t-il?
Благослови вас господь, мальчики! - От всей души желаю вам счастья!
Que Dieu vous bénisse... je vous souhaite plein de bonheur!
Ну, спокойной ночи, и да благослови вас Господь.
Bonne nuit. Dieu vous bénisse.
В общем, доброй ночи, благослови вас господь.
Bonne nuit. Dieu vous bénisse.
Спасибо за поддержку. Благослови вас Господь. Пока!
Merci pour votre soutien, Dieu vous bénisse.
Благослови вас Господь, Мистер Аск.
Dieu vous bénisse, Monsieur Aske
Благослови вас Господь, Мистер Аск
Dieu vous bénisse, Monsieur Aske
Благослови вас Господь.
Dieu te bénisse.
Ладно, благослови вас Господь.
Dieu vous bénisse.
Спасибо и благослови вас Господь.
Merci et Dieu vous bénisse.
Спасибо. Благослови Вас Господь.
Merci, que Dieu vous bénisse.
Все равно, благослови Вас Господь.
Que Dieu vous bénisse malgré tout.
Благослови вас Господь.
Merci.
Благослови вас Господь, милорд!
Que Dieu vous benisse, mon seigneur!
Благослови вас Господь.
Soyez béni.
Благослови вас Господь.
Que dieu bénisse.
Благослови вас Господь.
Sois bénis.
Благослови вас господь.
Que dieu vous protège.
Благослови вас Господь.
Soyez bénie.
Благослови Вас Господь, Дэнни Коллинз.
Dieu vous bénisse, Danny Collins.
Благослови Вас Господь.
Que Dieu vous bénisse.
- Благослови Господь вас обоих.
Mes meilleurs vœux à vous deux.
- Благослови вас Господь.
- Béni soit Jésus dans mon cœur.
Господь благослови вас.
Dieu vous bénisse.
Что же, благослови вас Господь.
Dieu vous bénisse.
Благодарю вас всех и благослови господь Америку!
Merci beaucoup. Dieu vous bénisse tous et qu'Il bénisse les États-Unis d'Amérique!
Благослови вас господь.
Soyez bénis.
Благослови Господь всех вас.
Dieu vous bénisse tous.
Поздравляю, удачи, да благословит вас Господь, и благослови Господь Соединённые Штаты Америки.
Félicitation, bonne chance, dieu vous bénisse, et que Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique.
Благослови вас Бог. Благослови тебя Господь, Джеймс.
Que Dieu vous bénisse, James.
Благослови вас Господь.
Dieu vous garde.
Благослови вас Господь.
Passez une bonne journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]