Благослови вас бог Çeviri Fransızca
110 parallel translation
- Благослови вас Бог, Конни.
- Dieu vous garde, Connie.
- Благослови вас Бог, мы это не забудем.
- Robin, jamais nous n'oublierons.
Благослови вас бог. - Семья полагаю?
Tu as une famille?
- Благослови вас бог.
- Dieu vous garde!
Благослови Вас Бог.
Dieu vous bénisse.
Благослови вас Бог.
La bénédiction de Dieu sur vous.
Благослови вас бог.
Dieu vous bénisse.
- Благослови вас Бог.
- Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас бог!
Que Dieu vous le rende!
Спасибо. Благослови вас бог.
Merci.
Благослови вас бог.
- Merci. - Tenez le.
Благослови вас Бог!
Votre Grâce soit bénie!
Благослови вас Бог, дорогая.
Merci, c'est gentil.
Благослови вас Бог. Что бы я без вас делал.
Remerciez le ciel, ce mariage n'est peut-être pas une bonne chose.
- Благослови Вас Бог.
Dieu vous bénisse!
Благослови Вас Бог.
Dieu vous bénisse!
Спокойной ночи, и благослови вас Бог.
Bonsoir et que Dieu vous bénisse.
И спасибо. Благослови вас Бог.
Et merci,
Благослови вас Бог.
Dieu vous bénisse.
Спасибо большое, благослови вас Бог.
Merci beaucoup. Dieu vous garde.
Благослови вас Бог, доктор.
Dieu vous bénisse, docteur.
Благослови вас бог!
Bon voyage!
Благослови вас Бог, сэр!
Dieu vous bénisse!
Благослови вас Бог.
Soyez bénis.
Благослови вас Бог, спите с благодатью Божьей.
Soyez bénis et dormez dans la grâce du Seigneur.
Благослови вас бог.
Soyez bénis.
Благослови вас бог.
Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас Бог, господин.
Dieu vous bénisse, Sir.
Благослови вас Бог, Ваше Величество
Que Dieu bénisse Votre Majesté.
Благослови вас Бог, Ваше Величество. Благослови.
Que Dieu bénisse Votre Majesté.
Благослови вас Бог.
Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас Бог, сэр.
Dieu vous bénisse, Monsieur.
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
Dieu vous bénisse, Cardinal Fisher.
Благослови вас бог!
Que Dieu te bénisse! Dieu te bénisse...
- Благослови вас Бог, сестра.
- À vos souhaits, ma sœur.
Спасибо вам. Спасибо. Благослови вас Бог, отец.
Merci beaucoup, Carol.
— Благослови вас Бог.
- Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас Бог!
Que Dieu vous bénisse!
- Благослови вас бог.
- Dieu te garde.
И вот окно опускается и он такой : "Благослови вас Бог!"
Du coup, il baisse la vitre et me dit : "Dieu te bénisse!"
Благослови вас Бог.
Pourrais-je avoir 17,50 $?
Благослови вас, Бог, братья.
Que le seigneur vous protège... MERCI MON VIEUX..
- Благослови вас Бог.
Sois bénie.
Благослови вас бог.
Que Dieu vous protége.
Благослови вас бог!
C'est une affaire d'une certaine importance.
Благослови вас бог!
Que Dieu vous bénisse.
Благослови вас Бог!
Merci Messieurs, merci.
Благослови Бог вас. И благослови Бог, Соедененные Штаты Америки.
Et Dieu bénisse les Etats-Unis d'Amérique.
Благослови вас Бог.
- Dieu vous bénisse.
- Благослови вас Бог...
Soyez bénie.
Благослови Бог вас всех.
Soyez bénis, vous-mêmes.
благослови вас господь 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
благослови вас 19
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богач 44
богу 405
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
богу 405
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17