English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бросай пушку

Бросай пушку Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Бросай пушку, сволочь!
Jette ton feu, minable!
Бросай пушку, козел.
- Lâche ça, enculé!
Бросай пушку, твою мать.
Lâche ce putain de flingue!
Давай, бросай пушку.
Vas-y, lâche ton arme.
А теперь бросай пушку.
Maintenant, posez votre flingue.
Бросай пушку!
Très bien, lâchez vos armes!
Бросай пушку, Уокер.
- Lâche ça! - Non, toi!
Бросай пушку.
Jetez le pistolet.
- Бросай пушку!
Lâche ton arme!
Бросай пушку.
Lâche ton pétard. Lâche-le!
Бросай пушку.
Balance-le.
Бросай пушку, сейчас же!
Baissez votre arme, maintenant!
Бросай пушку.
Lâche-le, maintenant.
Последний шанс, бросай пушку, немедленно.
Dernière chance. L'arme par terre, maintenant.
Бросай пушку.
Lâchez votre arme.
- Бросай пушку!
- Vous lâchez l'arme!
Бросай пушку.
Pose ton arme.
Бросай пушку.
Lâche cette arme.
Бросай пушку.
Lâche le flingue.
Бросай пушку!
Pose le flingue!
Ну хорошо! Бросай свою пушку и подними руки...
Bien, posez votre pistolet et levez les mains!
Бросай пушку.
Lâche ton arme.
- Бросай гребаную пушку.
- Lâche ton arme.
Бросай пушку!
Lâche ton flingue!
Бросай свою космическую пушку, не то буду стрелять! Вот так!
Lâche ton astrofusil, ou je tire, comme ça.
Так, бросай нахуй пушку.
Maintenant, laisse tomber ton arme.
Бросай пушку, Джоджо.
Lâche ton arme, Jojo.
Бросай чёртову пушку!
Pose ce putain de flingue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]