Ви Çeviri Fransızca
1,956 parallel translation
Две из трех, Джимми Ви!
Deux sur trois, Jimmy V.!
Идеальный день по Джимми Ви.
Vous avez obtenu votre Jimmy V jour.
Ви даёт ему слишком большое преимущество.
être sous V lui donne trop d'avantages.
Не знаю, сталкивалась ли ты с Ви, или знала кого-то, кто на ней сидит, но это не просто наркота.
Je ne sais pas quel genre d'expérience tu as eu avec le V, ou si tu as déjà connu quelqu'un sous V mais ce n'est pas juste une drogue.
О том, что он сидит на Ви?
Tu veux dire sur le fana de V?
Он на Ви, Марта.
Il est sous V, Martha.
Дэйви Сэмуэльсон - бейсболист.
Dabey Samuelson joueur de baseball.
Ви даёт ему слишком большое преимущество.
Etre sous V lui donne trop l'avantage.
Ты хочешь убить невинного ребенка, просто чтобы доказать, что бегаешь быстрее какого-то бегуна, находясь под Ви?
Tu vas tuer un enfant innocent Juste pour prouver que vous pouvez courir plus vite qu'un champion Pendant que tu es sous V?
Фу, ви # 769 ; на!
Beurk! Du vin!
Думаешь, собаки хорошие питомцы, посмотрим, что ты скажешь об оборотнях под Ви.
Vous pensez que les chiens sont de bons animaux de compagnies. Attendez de voir un loup-garou sous V.
Доктор Ви, как обычно - очень рад.
Docteur V, c'est un plaisir comme toujours
Вы двое, Шей-ла-ви.
Vous deux, c'est la vie.
... и если бы я был на вашем месте, Джимми Ви, я бы задумался, прежде чем публиковать что-то, дающее основание для судебного иска. Это ваш официальный комментарий?
je voudrais prendre une respiration avant d'entraîner des poursuites est-ce votre devis?
Снова наделали грязи, мистер Спайви?
Un autre bordel à nettoyer Mr Spivey?
Встретимся в комнате мисс Спайви в час дня.
Je voudrais te voir à la pièce de madame Spivey à 13 heure.
Хочу представить тебе мисс Айви Стюарт, новую кухонную служанку.
Je voudrais t'introduire à Miss Ivy Stuart.
Зачем вы говорите о детях, Айви?
Pourquoi tu parles d'avoir un bébé, Ivy?
Что-то еще, что тебе хочется знать о рождении детей, Айви?
Tu as besoin d'autres renseignements sur les bébés, Ivy?
- Айви разберется с этим, не переживай.
- Ne t'en fais pas, Ivy va arranger ça.
- Хорошая работа, Айви.
Bien joué.
- Прекрати болтать, Айви.
- Arrête de jacasser, Ivy.
Айви, ты что, бежала?
Ivy, on dirait que tu as couru?
Айви!
Ivy!
- Он разучивает его только для того, чтобы порадовать нашу Айви.
- Il apprend juste pour plaire à notre Ivy
Почему бы тебе не спросить Айви, есть ли у нее свободное время?
Pourquoi ne demandez-vous pas à Ivy si elle a du temps libre?
Айви! Принимайтесь за работу!
Activez-vous les moignons!
- А кто такая Айви?
- Qui est Ivy?
Если ты о том, разрешила ли я Айви уйти не в её выходной, то да, разрешила, но почему - не смогу тебе сказать.
Si tu veux dire, ai-je autorisé Ivy à sortir un jour de travail, oui, mais je ne saurais dire pourquoi.
О, а как же Айви Клоуз в "Суете земной"?
Et Ivy Close dans The Worldlings?
Айви Клоуз.
Ivy Close.
О, Айви, мне нравится выбираться с тобой вот так.
Ivy, que j'aime sortir ainsi avec toi!
Айви?
Ivy?
Это очень мило, Айви, но я просто хочу сделать всё возможное для дома.
C'est gentil, Ivy, mais je veux seulement faire de mon mieux.
Я приготовлю обед для слуг, а Айви с Дэйзи его подадут.
Je ferai le dîner des domestiques et Ivy et Daisy peuvent le servir.
Я одета как колибри, Ви.
Je suis habillé en colibri, Vi.
Ох, жу-жу, Ви.
- Oh, buzz-buzz, Vi.
Как дела, Ви?
Quoi de neuf, V?
Джимми Ви. Я веду блог о политике.
Jimmy V. Je dirige un blog politique.
На вашем месте, Джимми Ви., я бы подумал, прежде чем размещать то, что даст мне повод для иска.
A votre place, Jimmy V., je réfléchirai avant de poster quoi que ce soit passible de poursuite.
И меня опорочит решение сделать из своего телохранителя Ви-Пи после двухминутной беседы на бейсбольной игре.
Qu'est-ce que ça dirait de moi si mon garde du corps devenait VP... après deux minutes de conversation à un match?
- Я не хотела, Айви!
J'ai pas fait exprès!
Я подготовлю Айви
Je prépare l'intraveineuse.
Последняя вещь, которую он хочет сделать, это рассказать правду. всю правду о сексе с Айви Дикенс на моем диване.
La dernière chose qu'il souhaite faire est de dire la vérité, toute la vérité à propos du fait qu'il couche avec Ivy Dickens sur mon canapé.
И мне жаль, что ты узнал об Айви от кого-то, а не от меня. Но...
Et je suis désolé que tu aies appris par quelqu'un d'autre que moi pour Ivy mais...
Но... когда дело касается Айви, ты ведешь себя нахально.
Mais... pour ce qui est d'Ivy, ça ne te regarde pas.
Есть и другие способы, чтобы отбиться, Айви
Il y a d'autres moyens de riposter, Ivy.
Когда дело касается Айви, ты ведешь себя нахально
Tu dépasses les bornes avec Ivy.
ну, последний человек, который был замечен с тес микрофильмом в ее грязным маленьких лапах была Айви Дикенс но ее ячейки были отключены и она не была задействована в Сплетнице уже недели
La dernière personne qui a été vue avec ce microfilm et qui l'avait entre ces petites pattes crasseuses, est Ivy Dickens. Mais son numéro a été réatribué et elle n'a pas été repérée par "Gossip Girl" depuis des semaines.
Думаю, это был Спайви.
Je crois que c'est Spivey.
Айви.
Ivy.
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видишь ее 31
видишь её 23
видео 407
вижу её 22
вижу ее 17
видимо 7433
видишь 12802
видеть 308
видел бы ты своё лицо 17
видишь ее 31
видишь её 23
видео 407
вижу её 22
вижу ее 17
видимо 7433
видишь 12802
видеть 308
видел 1320
видела 684
видел её 16
видно 895
видели когда 25
видимо да 55
виноград 77
видеонаблюдение 18
вижу 3520
видеть тебя не хочу 16
видела 684
видел её 16
видно 895
видели когда 25
видимо да 55
виноград 77
видеонаблюдение 18
вижу 3520
видеть тебя не хочу 16
видели 571
видение 92
видит 51
видеокамера 21
вино 468
вина 384
видеоигры 39
виктория 909
видим 39
видимо так 51
видение 92
видит 51
видеокамера 21
вино 468
вина 384
видеоигры 39
виктория 909
видим 39
видимо так 51