Вы должны остановиться Çeviri Fransızca
43 parallel translation
Я никогда не останавливаюсь. Я делаю это заранее. - Вы должны остановиться.
Je ne m'arrête jamais, moi je prends mes précautions avant ah non il faut s'arrêter Non.
Убийца на свободе. Вы должны остановиться.Убийца на свободе.
Le tueur est en liberté.
Стоп! Прекратите! Вы должны остановиться!
Arrêtez tout!
И даже если нет других машин когда вы видите стоп-сигнал, вы должны остановиться.
Et même s'il n'y a aucune voiture en vue...
Они просят вас предупредить, что вы должны остановиться.
Mais ils m'ordonnent de vous dire d'arrêter.
Вы должны остановиться.
Ne faites pas ça.
Вы должны остановиться, Вы собираетесь убить меня.
Arrêtez ça, vous allez me tuer.
Вы должны остановиться.
Tu dois arrêter pour le moment.
Тогда вы должны остановиться на лиловом, Ваша Светлость, и оставить мне, мисс Перл и мисс Руби наши экзотические сны.
Alors, choisissez la violette, Madame, et laissez-nous, Mlle Pearl, Mlle Ruby et moi-même à nos rêves d'exotisme.
Вы должны остановиться и отдохнуть.
Vous devriez vous arrêter vous reposer.
"Элис, я понимаю, что это для вас всего лишь развлечение, но вы должны остановиться".
Je sais que c'est du sport pour toi, mais tu dois arrêter.
Я серьезно. Вы должны остановиться.
Vraiment.
Ребята, вы должны остановиться. Кто-нибудь может пострадать.
Vous devez arrêter, quelqu'un aurait pu être blessé.
Я в самом деле думаю, что вы должны остановиться.
Je pense vraiment que vous devriez rentrer au Japon.
Эй! Эй! Вы должны остановиться.
Arrêtez-vous!
Извините, сэр, вы должны остановиться.
Excusez-moi. Vous devez vous arrêter là.
Вы должны остановиться.
Vous devriez prendre un peu de recul.
Пончо, вы должны остановиться где-нибудь..
Nous allons devoir nous arrêter quelque part.
Вы должны остановиться, проверить заключенного.
Vous devez arrêter, vérifier le prisonnier.
Они сказали, вы должны остановиться.
Ils ont dit que tu devais arrêter.
Нет Они сказали, вы должны остановиться. нет.
Ils ont dit que tu devais arrêter.
Вы должны остановиться.
Tu dois arrêter.
Они сказали, вы должны остановиться
Ils ont dit que tu devais arrêter.
Вы должны остановиться
Tu dois arrêter.
Вы должны остановиться, если кому-то нужна помощь.
Arrêtez-vous pour aider les gens qui sont en difficulté.
Мэм, вы должны остановиться.
Madame, vous devez arrêter.
Вы должны остановиться.
Vous devez arrêter.
Вы должны остановиться.
Vous devez...
Мистер Бойд, вы должны остановиться.
M. Boyd, arrêtez-vous.
Король Антуан, я польщена, но Вы должны остановиться, пожалуйста.
Roi Antoine, je suis flattée, mais vous devez arrêter, s'il vous plait.
И вы должны остановиться, пока не зашло все слишком далеко.
Et vous devez arrêter ce que vous faites avant que ça n'aille trop loin.
- Вы должны остановиться...
- Vous devez arrêter...
Миссис Хайден, вы и ваш спутник должны немедленно остановиться.
Mme Hayden, vous et votre compagnon devez immédiatement vous rendre.
Вы и ваш спутник должны немедленно остановиться.
Vous et votre compagnon devez vous arrêter immédiatement.
Вы должны немедленно остановиться!
Vous devez arrêter.
Когда я свистну второй раз, вы должны немедленно остановиться.
Au deuxième coup de sifflet, vous vous arrêterez net.
Но вы должны сейчас остановиться.
Mais on doit arrêter ça.
! ? Вы должны были остановиться внизу и подождать меня!
Vous étiez censés m'attendre!
Водитель уже знает, где остановиться, но до того как это произойдет, вы должны мне довериться.
Il sait déjà où s'arrêter. Mais à ce moment-là, vous devrez me faire confiance.
Ты хочешь остановиться Но вы должны понимать, ваши друзья это делают из благодарности.
Tu veux gagner du temps, mais tu devrais réaliser qu'on fait une faveur à tes amis en faisant ça.
нет. Вы должны остановиться.
Tu dois arrêter.
И пока мы этого не выясним, вы должны найти другое место где можете остановиться.
Mais jusqu'à ce qu'on ait réglé ça, vous devriez trouver un endroit autre que chez vous pour vivre.
вы должны пойти 31
вы должны знать 523
вы должны это увидеть 112
вы должны мне 33
вы должны 313
вы должны идти 50
вы должны сказать 44
вы должны уйти 194
вы должны это знать 44
вы должны помнить 42
вы должны знать 523
вы должны это увидеть 112
вы должны мне 33
вы должны 313
вы должны идти 50
вы должны сказать 44
вы должны уйти 194
вы должны это знать 44
вы должны помнить 42