Выключи его Çeviri Fransızca
61 parallel translation
- Выключи его, тупица.
- Éteins ça, idiot.
Шелли, выключи его!
Shelly, arrête ça.
Немедленно выключи его, сукин сын!
Désamorce cette putain de bombe! Tout de suite!
- Рекс, выключи его! Кто-нибудь может услышать! - Которую нажимать?
Quelqu'un va entendre!
- Выключи его и включи.
- Il faut éteindre et rallumer.
- Тихо! - Выключи его!
J'entends rien!
Эй, пожалуйста выключи его
Tu veux bien éteindre?
Йо, выключи его. Наверное, лампочка перегрелась.
- Éteins L'ampoule doit trop chauffer.
Выключи его.
- Éteins ça.
Выключи его пожалуйста!
D'accord! Éteins ce truc, s'il te plaît!
- Выключи его!
- Arrête-le!
- Выключи его сейчас.
- Eteins ça maintenant!
Выключи его, Р3!
Éteins ça, R3.
Так, продолжай и выключи его.
Allez-y et eteignez-la.
Выключи его, Малакей!
Eteins le Malachy.
Выключи его!
Éteins ça!
Выключи его и думай обо мне.
Pauvre chéri. Eteins ce truc et pense plutôt à moi.
Бобби, выключи его! Помоги мне!
Bobby, arrête-la!
Выключи его!
Eteins!
- Выключи его.
- Transformes-toi.
Мэтт, чувак, опусти телефон. Выключи его.
Éteins ton téléphone, Matt.
- Возвращайся и выключи его.
Coupez le groupe électrogène!
Даги, прошу, выключи его.
Dougie, arreête, s'il te plait.
Джессика, выключи его.
Jessica, éteins.
Ты выключи его...
Tu l'éteins...
- Выключи его.
Éteins le.
Выключи его.
éteint le.
Выключи его.
éteint le
Да ради бога, просто выключи его.
Oh, pour l'amour de Dieu, éteins ça!
Выключи его!
Éteignez ça!
Слушай, твой телефон меня нервирует, или ответь, или выключи его нафиг.
Ça commence à me stresser. Réponds ou éteins ton téléphone.
Просто выключи его. Выключи его.
Juste a-arrête le, Arrête-le
Выключи его, Тим.
Éteignez-le, Tim.
Выключи его.
Éteins-ça.
Выключи его сейчас же.
Stop. Éteins ça, okay?
- Теперь выключи его.
- Maintenant, éteins-le.
Это ужасно, выключи его, Рас.
C'est horrible. Éteins.
- Выключи его.
- Éteins-le.
- Выключи его..
Éteignez-le. Pathétique...
Выключи его.
- Éteins-le.
Выключи его!
Ferme l'eau.
Тогда выключи его.
Coupe-le!
Выключи его!
Eteins-le!
Да выключи ты его.
Bon, éteins la télé.
— Зачем? Да выключи ты его на секунду!
- Pour quoi faire?
Выключи его.
Éteins-la.
Выключи свой допбаный телефон, пока я, не засунул его тебе в задницу.
Raccroche ou je t'enfonce ce téléphone dans le cul.
Выключи его.
Éteins ça!
Выключи... его.
Transformes-toi... maintenant.
Локи! Выключи Тессеракт, или я его уничтожу.
Loki, arrête le Tesseract ou je le détruirai!
- Да выключи ты уже его!
- Eteins ça! - Oh, non!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19