Выпусти его Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Выпусти его, Майк.
Mike, laisse-le sortir.
Выпусти его, Люцифер!
Laisse-le, Lucifer!
Пожалуйста, выпусти его!
S'il te plait, laisse-le aller!
- Да. Держи, выпусти его.
- Libère-le.
Ладно. Выпусти его.
Sors-le de là.
Выпусти его.
Ouvre-lui!
- Выпусти его!
- Sors-le d'ici!
Выпусти его, он же задохнётся
- Sors-le! II va étouffer.
- Ничего, выпусти его.
Laisse-le sortir.
Выпусти его. - Выпустить кого?
- Laisser sortir qui?
Выпусти его.
- Ne te censure pas.
Так выпусти его...
Laisse le sortir alors...
- Выпусти его на поле, а не то все узнают, какие проценты
Qu'il joue ou dois-je dire ce que tu empoches par joueur?
- Выпусти его.
- Amène-le ici.
— Дорогая, выпусти его из гнезда.
Chérie, laisse-le quitter le nid.
Да. Выпусти его из гнезда.
Sors-le du nid.
Выпусти его!
Lâchez-le!
Выпусти его!
Il faut la libérer.
Выпусти его в правильном месте... к примеру, в закрытом пространстве, типа автобуса или здания... ты можешь убить много людей.
Place le dans le bon endroit... Disons, un lieu fermé comme un bus ou un bâtiment... Tu pourrais tuer beaucoup de personnes.
Выпусти его, Ферг.
Libère-le, Ferg.
Давай. Если хочешь, выпусти его.
Fais-le sortir si à § a te chante.
Тогда выпусти его.
Relâchez le dans ce cas.
Маб, выпусти его изо рта!
Mub, recrache-le!
Выпусти его через 2 часа.
Tu détacheras ce type dans deux heures.
Выпусти его, Лу.
Laisse-le partir, Lou.
Выпусти его!
Laisse le de côté!
Выпусти его.
Laissez le remonter.
Выпусти его.
Libère-le.
- Выпусти его, уебок.
- Laisse-le sortir, Ducon.
- Выпусти его. - Прости.
Laissez-le sortir.
- Выпусти его.
- Laisse-le sortir.
Выпусти его.
Sors-le.
Шон, просто выпусти его на свободу.
Sean, maintiens l'accord.
Приготовь его и, как поедете, выпусти.
Quand le train roulera lâche-le!
Выпусти его на волю. - Окей, нет, ясно?
- Je ne fais pas ça.
Выпусти же его.
Laisse le sortir.
Выпусти его.
Liasse-le partir.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19