Голован Çeviri Fransızca
41 parallel translation
- Эй, Голован!
- Désolé les mecs.
- Слышь, Голован, кончай.
Arrête tes conneries.
- Что ж, Голован, если ты хочешь драки, то ты ее получишь.
Tu veux jouer à ce jeu-là? Tu veux la guerre? Alors, tu l'auras.
А у тебя, Голован?
Et toi, Grosse Tête?
- То есть Голован случайно создал улучшенную версию твоего инкубатора?
Grosse Tête a créé une meilleure version de ton incubateur par hasard.
- Много, Голован.
C'est beaucoup.
Голован, прочти еще раз.
Vas-y, relis-moi ça.
- Голован, я надеялся, что устной договоренности тебе достаточно.
J'espérais qu'un contrat à l'amiable te suffirait.
- Голован, если хочешь, оскорбляй меня, приглашая своего самозваного гуру, но оскорблять Ричарда, унижать его - все равно, что пинать дитя, ничем такое не заслужившее.
Tu peux m'insulter tant que tu veux avec tes pseudo requins, mais insulter Richard et l'humilier, c'est comme frapper un enfant qui n'a rien fait.
- Голован, лишь сильные духом признают свои ошибки, и, принимая это в знак извинения, я объявляю тебя искупившим вину.
Eh bien, Grosse Tête... il faut du courage pour admettre ses erreurs. En faisant amende honorable, tu as corrigé tes erreurs.
Эта курсивом, эта просто пропечатана, я тут я просто написал "Голован", что не имеет никакой силы.
Celle-ci est en attachées, celle-ci est en script et là, j'ai écrit "Grosse Tête". Ça va pas passer.
- В чем дело, Голован? Я же просил - воткнись в свой айпад и не лезь.
Je t'ai dit de regarder un truc sur ton iPad.
- Голован, я не буду кричать.
Grosse Tête, je vais pas hurler. Je vais pas te frapper.
- Голован, чудные новости.
Grosse Tête, merveilleuse nouvelle.
Голован, Голован. Что с нашими чеками?
Grosse Tête, nos chèques sont refusés?
- Голован, ты банкрот?
Grosse Tête, t'es fauché?
Гляньте, сколько барахла продал Голован.
Regarde toute cette merde que Big Head est en train de vendre.
Голован разорен в ноль.
Big Head est vraiment ruiné.
- Значит, ты и Голован?
Toi et Grosse Tête?
Голован твой друг, и он меня уговорил.
Grosse Tête était ton ami. Il m'a... convaincu.
- Голован.
Grosse... Tête.
- Голован.
Grosse Tête.
Но я и Голован делаем все необходимое.
Mais Grosse Tête et moi, on suit l'affaire.
Голован принимает.
Grosse Tête reprend tout.
- Да. Извини, Голован.
Désolé, Grosse Tête.
- Да. Спасибо, Голован.
Merci Grosse Tête.
- Голован сказал, что ты делаешь проект под "Окулус", так ведь?
Toi. Grosse Tête l'a dit. Ça a un rapport avec l'Oculus.
- Голован не подвел.
Grosse Tête assure.
- А Голован не будет против, когда мы притараним три тонны левого железа? - Нет!
Grosse Tête acceptera qu'on débarque avec 3 tonnes de matos non autorisé?
- Так во сколько Голован просил нас подъехать?
À quelle heure Grosse Tête veut qu'on y soit?
- Голован, привет.
Grosse Tête.
Говорил. Голован тормоз.
Mais c'est Grosse Tête...
- Голован, ладно тебе. Это ненадолго.
C'est pas pour longtemps.
- Ричард, ты же нам сказал, что Голован согласен.
T'as dit que Grosse Tête était d'accord.
- Голован.
Tête de gland!
Голован!
Grosse Tête...
Идем, Голован.
Allons-y, Big Head.
- Просто иди, Голован.
Vas-y.
- Голован, у Цзянь Янга духовность.
Grosse Tête...
- Да, это геморрой, но, Голован,
La tuile.
- Это же Голован.
C'est Grosse Tête!
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
голов 30
голова не болит 22
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
головокружения 25
головные боли 92
головой 38
голов 30
голова не болит 22
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
головокружения 25