Дверь вон там Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Дверь вон там.
La porte, c'est là-bas.
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
Il donne sur la terrasse que vous voyez.
Но дверь вон там!
C'est par là.
Спасибо за информацию, дверь вон там.
Merci, bonne fuite par là, par derrière.
И если ты так уверен, что можешь поймать одну из них из своей лодки без меня, дверь вон там.
Et si vous vous sentez capable d'en remonter un dans votre bateau sans moi, la porte se trouve ici.
И если кому-то здесь, Пеппер, это не нравится, дверь вон там.
Si quelqu'un, Pepper, n'est pas d'accord, la porte est là.
Дверь вон там.
La porte est juste là.
Дверь вон там.
Voilà la porte.
Дверь вон там, если тебе неловко.
La porte est par là si vous n'êtes pas à l'aise.
Ага, дверь вон там.
Ouais, la porte est juste là. Quoi?
А, его дверь вон там.
Ah, c'est la porte juste là.
Смотри, дверь вон там.
La porte est juste là!
Тебе не кажется это правильным, дверь вон там.
Si vous n'êtes pas d'accord, la porte est ouverte.
- Да вон там дверь.
- Il y a une porte par là.
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Derriêre la porte et vous, là.
Эй, крошка, дверь - вон там.
Petite fille, par ici, la sortie
( дверь - вон там. ) нет другого пути.
- Par ici, la sortie - D'autre chemin dans la vie
Выходите из зала через дверь Ф, вон там.
- Vous sortez de la salle par la porte F. OK?
Уже вижу вон там дверь, которую тебе стоило бы закрыть.
En fait il y a une porte juste là, vous pourriez vouloir la fermer.
Доктор, уведи всех. Рядом с тобой есть дверь. Вон там.
Docteur, faites sortir tout le monde, il y a une porte sur le côté, par là, allez!
- Дверь - вон там.
- Va-t'en.
А камеру ставим вон там, и однажды ночью мы увидели, что дверь как бы...
Et on place la caméra ici. Une nuit, on a vu la porte...
Вторая дверь справа вон там.
C'est la seconde porte à droite.
Вон там, вторая дверь слева.
Derrière, deuxième porte à gauche.
Вон там, дверь!
Par ici, la porte!
А чернота вон там это дверь.
Et la partie noire, c'est la porte.
Вон там дверь.
La porte est là.
Вон там дверь, сучка!
La porte est là, salope!
Мистер Дженкинс не могли бы вы запрограммировать вашу заднюю дверь технологиями управления... к двери вон там? А, трюк.
M. Jenkins, pourriez-vous programmer les commandes de la porte arrière sur cette porte?
Если кого-то это не устраивает, вон там долбаная дверь.
Si ça pose problème à quelqu'un, il y a la putain de porte.
вон там 2217
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79