English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Там еще кто

Там еще кто Çeviri Fransızca

428 parallel translation
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
Y avait-il quelqu'un d'autre ce matin-là?
Если там еще кто-то есть
S'il existe encore.
Кто там еще приперся?
Vas-y, tu veux?
Был там кто-нибудь ещё?
Quelqu'un d'autre chez eux?
- Кто там ещё?
Quoi, encore?
И именно поэтому вы не хотите, чтобы кто-то ещё там жил?
Mes trois ans! Et vous refusez que d'autres y vivent?
— Кто еще там был?
- Qui d'autre?
Ещё списки тех, кто там живёт.
Encore un.
Там есть ещё кто-то?
Lls ne m'ont rien donné.
Кто еще там был?
Qui était là?
Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще.
Il doit bien y avoir des carabiniers!
Вон там, это ваша дочь, и с ней кто-то ещё?
C'est votre fille là-bas, dites-moi.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Mona reçoit ses amis tout à l'heure. Des jeunes, bien sûr.
А кто там еще у нас есть? !
On a quelqu'un d'autre, là-dedans?
Билли Клейборн, ты угонщик скота и конокрад. И мне все равно, кто ты там еще.
Billy Claiborne, tu es un voleur de bétail et de chevaux et cela m'est bien égal.
Кто там ещё!
Une minute.
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Puis, à l'atelier, on ramasse un morceau de journal... qui donne tous les détails.
Скажите, кто ещё там был.
Dites-moi qui, alors.
Это недалеко. - А кто там еще есть?
Venez chez moi, c'est juste là.
Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы.
La Zone vous a accepté bien avant, au premier boulon. Le signal était clair : si quelqu'un pouvait passer indemne, c'était vous.
Там кто-нибудь... может быть еще, кроме вашей жены, сэр?
Y aurait-il là-bas quelqu'un d'autre que votre femme pour répondre?
Кто там ещё?
Qui va là?
- Слышу, там еще кто-то есть?
J'entends parler?
Эдди! - Кто там ещё?
T'as joué comme un chef.
Выходим на след вертушки, собираем заложников, и переходим границу ещё до того, как кто-то успеет сообразить, что мы там были.
On retrouve leur trace à partir de l'hélico, on les récupère et on se casse. - "On"?
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Allez voir s'il y a quelqu'un à l'intérieur.
Там был кое-кто еще.
Avec quelqu'un d'autre.
Кто там ещё?
C'est qui encore?
Босс, там есть ещё кто-то, за Лам'ом.
Il y a quelqu'un au côté de lam.
- Кто там еще?
( Racle la gorge ) Qui est-ce?
Кто там еще?
On s " est gouré de maison.
Там есть кто еще.
La file d'attente, c'est là.
Там в большинстве будут люди из Объединенных Штабов и еще кое-кто.
La plupart des chefs d'états-majors seront là, ainsi que d'autres.
Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. "
"L'un s'appelle Frank machin, " et il croit qu'il y en a d'autres, "mais il n'est pas sûr."
Кто еще там?
Qui d'autre est là?
Только те, кто там еще не бывал.
Pas si t'y es déjà allé.
Смотри, там кто-то ещё.
Ils mettent quelque chose d'autre sur le tapis.
Герцог? А я не знал. Так значит, ты значит, лорд какой-то или кто там еще?
Ça veut dire que vous devriez être Seigneur quelque chose ou autre?
Там есть еще кто-то, Дживс?
- Y at-il plus, Jeeves?
- Там еще кто-то!
- Allez, allez, allez!
Да, он полон пауков, жуков и других тварей. Кто знает, что там еще.
Il y a des araignées, des bêtes de toutes sortes et Dieu sait quoi d'autre.
Ну, и что сказал Ницше или кто там еще?
Qu'a-t-il dit, Nietzsche ou un autre?
Кто там еще сказал : "Мы никогда не сможем целиком обладать душей женщины".
Lui ou un autre a dit "Nous ne posséderons jamais l'âme féminine tout entière"
О-о... Знаешь, какое странное совпадение! Угадай, кто еще там стирает?
Devine qui fait sa lessive?
Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
Je ne suis ni diplomate, ni explorateur, ni officier tacticien, rien qui puisse vous être utile.
И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина. Только они ничего там не найдут.
Au fond d'un magasin d'accessoires sur Irvine, si on va voir ce week-end, on trouvera deux Turbo et un coupé 911.
А там был кто-нибудь еще?
Y avait-il... quelqu'un d'autre?
Но никогда не угадаешь, кто все еще там.
- Devine qui y vit toujours?
- Кто там ещё был?
- Et l'autre, c'est qui déjà?
- Кто ещё там будет?
- Qui d'autre va jouer?
Слушай сюда если, когда я войду, там будет этот нигер Уинстон или кто-нибудь ещё ты будешь первым, кого я ёбну, понял?
Bon, je vais entrer, et si ce con de Winston ou n'importe qui est là, t'es le premier que je descends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]