English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Там бомба

Там бомба Çeviri Fransızca

103 parallel translation
Наверное, у него там бомба или что-то в этом духе.
Il va placer une bombe?
Но если там бомба, то тогда, как только вы откроете его, она сможет...
Mais si c'est une bombe, elle risque de...
Ванную пришлось полностью переделать там бомба взорвалась. Ну, раз уж вы спросили. Всё.
Puisque vous en parlez, la salle de bains a été refaite après un attentat ä la bombe.
- Потому что там бомба. Малдер, если эта бомба взорвется, тысячи людей умрут от гемморогической лихорадки.
Si elle explose, des milliers de gens mourront de fièvre hémorragique.
Но если "DZ-5" здесь, значит, там бомба.
Si le DZ-5 est ici, il est relié à une bombe.
И что думаешь? Там бомба?
T'as cru que c'était une bombe?
Как будто у меня там бомба лежит! Как будто я террорист какой-то!
On croirait que j'ai une bombe qui va sauter.
Другая собака показала ему, что там бомба.
Un autre chien a dit que c'était une bombe.
Лeди, там бомба!
Il y a une bombe chez vous!
- Почeмy ты сказал, что там бомба?
Pourquoi t'as parlé d'une bombe?
Там бомба?
- Y a une bombe?
Милый, не подходи, там бомба может быть!
Ne t'approche pas chéri, il y a peut-être une bombe!
Эдель, там бомба!
Adele, il y a une bombe!
Никуда ты не пойдешь, там бомба.
- Non, tu ne t'approches pas d'une bombe.
Бомба, бомба, там бомба.
C'est une bombe. C'est une bombe! Ça va sauter!
Тебе надо убираться отсюда. Там бомба.
Vous devez sortir.
У него там бомба!
- Une chaussure piégée!
Это уже большой взрыв, какая там бомба.
C'est plus que ça. "Énorme" a l'air microscopique, en fait.
Теперь моя задача - разобраться, есть там бомба или нет, а я мастер в своем деле.
mon travail est de savoir ce qu'est vraiment et je suis excellent dans mon travail.
Там бомба.
Il y a une bombe.
Там бомба!
Il y a une bombe!
Уходи оттуда, девочка. Там спрятана потайная бомба.
File ou je lâche les chiens.
Может там находится бомба?
Peut-être une bombe?
Там неразорвавшаяся бомба в полтонны весом.
Il y a une bombe en bas... et elle n'a pas encore explosé.
Подумай о людях, которые считали, что там действительно была бомба
Ces gens ont cru que la bombe allait exploser.
А что, если там действительно бомба?
Et s'il y a effectivement une bombe?
ќднако что-то там недосмотрели или ошиблись, и бомба "ћ", ¬ ћ ≈ — "ќ" ќ √ ќ, чтобы парализовать, "Ќ" " "ќ ∆" Ћј мужские гены. – аз и навсегда.
En raison d'une erreur, la bombe M a détruit ces gènes au lieu de les paralyser.
Если подумать, я видел отходы жизнедеятельности насекомых в том углу, и, возможно, тараканья бомба там.
En y repensant, j'ai cru voir des pesticides dans ce recoin. Il doit y avoir l'insecticide.
На первый взгляд кажется, что там взорвалась мощная бомба. Но я думаю, что это был Подопытный, который сбежал из лаборатории.
c'est pourquoi nous pensons que c'est lui.
Там плохо! Хочешь, чтобы на тебя бомба упала? Сама пожалеешь.
Si tu n'y vas pas, les bombes te tueront.
Он был там, когда бомба взорвалась.
Vous avez mauvaise mine.
Если там и бомба, то не из металла. Не слышно часового механизма.
Si c'est une bombe, elle ne fait pas de bruit.
- Там же бомба! - Нет там никакой бомбы.
Il y a une bombe lä-dedans!
- Там бомба!
- Il y a rien.
Тебя там не было, когда твоя бомба на нее упала... но вот, взгляни.
Tu l'as pas vue prendre le coup sur la tête mais... regarde.
Послушайте, у вас там заложники и потенциальная бомба.
Une prise d'otages et une bombe en puissance.
Мы остановились во Флоренции, там рванула бомба, и я потерял эту странную парочку.
C'était comme un film de Polanski. On s'est arrêté à Florence, il y a des grands dômes. Une bombe explose.
А что там за возможная бомба на церемонии принятия гражданства?
Si vous m'en disiez plus sur cette alerte à la bombe.
Пока мы поедем в банк и заберём там деньги, бомба уже взорвётся. Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
- Jamel, donne-leur le numéro du compte aux Bahamas.
Вы уверены, что бомба там?
- Elle est devant moi.
Вместо того, чтобы у Дэна появилась сыпь и температура вирус путешествует в его мозг и прячется там, как бомба с таймером.
Au lieu d'avoir une éruption et de la température, le virus se fixe sur le cerveau de Dan et se cache... comme une bombe à retardement...
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Il l'a volé. Il l'a garé dehors et une bombe va le détruire,
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Il l'a volé. Il l'a garé dehors et une bombe va le détruire, à moins qu'on lui fasse une offre.
Нет, нет, вы не понимаете. Там атомная бомба.
Le gouvernement est sur le point de tout anéantir ici.
Это знак и то знак. Если бы взорвалась ядерная бомба, и выглядело бы, как будто происходит то, о чем там говориться, огненные шары или вроде того, вы не обязательно воспримите это, как плохое событие.
Si une bombe nucléaire explosait et mettait fin au monde comme décrit, vous ne seriez pas fâché?
Гас, мы не вернёмся туда, Там же взорвётся бомба!
Gus, si on reste pas au-dessus de la trajectoire, la bombe va exploser!
Но бомба ведь по-прежнему там, ее можно взорвать...
La bombe est toujours dessus. Ils pourraient l'activer...
Вокруг слишком много людей, и если там в моем прицепе бомба...
Et s'il y a vraiment Une bombe dans la remorque...
Лэнгдон убежден, бомба находится там.
Si Langdon a raison, c'est là qu'est la bombe.
- Самодельная бомба в Westlake Plaza. Я видел, как два парня установили ее там.
J'ai vu deux types poser une bombe à Westlake Plaza.
Господи, у меня в машине бомба? ! Я не знаю, она там есть?
Il y a une bombe dans l'auto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]