Дверь там Çeviri Fransızca
346 parallel translation
Потому что дверь находится там. Виноват, малыш.
Autant pour moi, bébé.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
Mais si, demain, à ton réveil, on frappe à la porte, non pas la bonne avec le petit déjeuner, mais un policier avec un mandat, il vaut mieux que tu sois seule.
Но там всё же есть какая-то дверь!
Il y a une porte!
Там предатель, он хочет сбежать! - Закройте быстрее дверь!
Un traître tente de s'échapper!
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь. Там под "Эр. Эс." стоит " Джей.
Dans la cachette, vous verrez les initiales "J.C." Prês des miennes.
- Вот там - боковая дверь.
y a une sortie à l'arrière.
Там есть выход? Нет, это дверь в коридор.
- Non, cette porte donne dans le hall.
- Там кто-то стучит в дверь.
- Il y a quelqu'un à la porte.
Дверь там.
Voici la porte.
Это неправда. Я был там, я все видел и слышал через дверь.
J'étais derrière la porte.
Затем я нашёл способ открыть дверь изнутри. Там весьма хитрый замок.
Après j'ai pu désactiver le mécanisme d'ouverture retardée.
Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
C'ètait M. Stern.
- Да вон там дверь.
- Il y a une porte par là.
Мой золотой ключ от здания Интернейшенл Проджектс. Открывает там любую дверь.
Ma clef d'or des Projets Internationaux ouvre toutes les portes là-bas.
- Кто там? - Открой дверь!
Ouvre la porte!
Смотрите. Видите, там? - Посмотрите на дверь.
Vous voyez ca?
Ведь там, на самом деле, дверь в волшебный мир.
On devrait dire que c'est la porte d'un pays féerique.
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
Quand j'ai atteint la porte, elle était ouverte et vous savez ce que nous avons trouvé à l'intérieur.
Там большая железная дверь, её охраняет Далек.
Il y a une grande porte en métal avec un Dalek qui la surveille.
Закрой дверь, Мишу, там вещи.
- Ferme la porte, Michou, les appareils!
Стань за дверь, а ты затаись вон там.
Derriêre la porte et vous, là.
- Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь. Капитан, вы должны отпустить меня.
Ils ne penseront pas venir nous chercher ici.
Да, там есть дверь в сад.
Fermée à clé depuis des années.
я выломаю дверь...! Мы пробыли там долгое время.
On est restés là un bout de temps.
Кто там? Ветер сломал дверь хлева.
Le vent a démonté la porte de l'étable.
Там стучат в дверь.
On a frappé!
Там дверь... что... ведет внутрь.
Il y a une porte qui mène à l'intérieur.
Это было не очень сложно. Я просто открыла дверь и там он был.
J'ai ouvert la porte et il était là.
Открываем дверь седьмого номера, а там лужа крови.
Quand on a ouvert la porte du 7, .. une mare de sang.
Первая дверь налево - там его офис.
Première porte à gauche.
Там за ними ещё одна дверь. И там 31 этаж, я полагаю.
Au fond il y a une autre porte et c'est là, je crois, que se trouve le 31e étage.
Вторая дверь. Bон там.
deuxième étage.juste là.
Дверь вон там.
La porte, c'est là-bas.
- Пожалуй, хорошая идея дойти до одного из домов... и постучаться в дверь, но что если там живет маньяк-убийца?
Ce serait une gentille idée d'aller frapper... à la porte d'une maison... mais si un tueur fou y habitait?
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
Il donne sur la terrasse que vous voyez.
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Ferme bien, parce que toutes mes affaires sont là-dedans.
Поэтому я частенько закрываю дверь своего офиса и просто сижу там голой.
Parfois, je ferme la porte de mon bureau à clé, et je reste là, nue.
Дверь там!
Pas par là, par la porte!
Там, сзади вас, это дверь?
C'est la porte qui est derrière vous?
Открой дверь, Ньюман. Я знаю ты там.
C'est le devis pour ma voiture?
Он там. Просто он миновал дверь.
Il est entré, mais pas par la porte.
Ты пропускаешь меня в открытую дверь, а там меня ждёт тигр.
Tu ouvres une porte et tu crois que je vais entrer?
Я лечу эту женщину, она выходит за дверь. А ты ее там встречаешь и ебешь!
Cette femme sort de mon cabinet, tu la rencontres, et tu la baises!
Ладно. Он подвёл его к гаражу, открыл дверь, а там стоит полицейская машина. В гараже моего дяди.
"Très bien." ll l'emmène au garage, il l'ouvre, et là, ils trouvent la bagnole du flic.
Нужно что-то придумать. Надо узнать, есть ли там дверь.
On va voir si la porte est lá.
Там ходит лиса, мама, и мы закроем дверь.
Le renard traîne au dehors, maman Il faut fermer nos portes solidement
Там ходит Оге, мама И мы закроем дверь
Aage rôde dans les parages, maman Alors, fermons à double tour
Но дверь вон там!
C'est par là.
Спасибо за информацию, дверь вон там.
Merci, bonne fuite par là, par derrière.
Что там такое? Сейчас же закрой дверь!
Ferme cette putain de porte!
Дверь была открыта, и староста увидел ее там.
La porte était ouverte, le maire la vit.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там внизу 94
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там было 129
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там нет 44
там было 129
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117