English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Двойня

Двойня Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Да, и единственный наш доктор сейчас с синьорой Мартинелли, у которой будет двойня, или тройня, или даже ещё больше, кто её знает.
Le seul docteur que nous ayons est avec la signora Martinelli qui va avoir des jumeaux, peut-être plus, qui sait!
У нас у фельдшера Федосеевой двойня родилась.
Notre aide-médecin Fedoseeva.. - a eu des jumeaux.
Черная царская коза! Молочная! Что ни окот, то двойня!
Chèvre noire royale, chèvre laitière!
Черная царская коза. Молочная. Что ни окот, то двойня!
Chèvre noire royale, chèvre laitière!
Двойня?
Des jumeaux!
У тебя будет мальчик. Или двойня.
Ce sera un garçon ou alors des jumeaux
О, Господи! У меня двойня? Нет.
Mon Dieu, des jumeaux?
У мамьI бьIла двойня.
Ma mère a pas eu des triplés.
- Вы же знаете, что у неё двойня, да?
Vous savez que ce sont des jumeaux, n'est ce pas?
Двойня!
Des jumeaux! Des jumeaux! Chandler!
У нее двойня.
Ce sont des jumeaux.
Видя, что у него нету денег, я решила, что для всех будет лучше... если я не скажу Брюсу и позволю вашему отцу думать, что двойня от него.
Comme il n'avait pas d'argent, j'ai décidé qu'il valait mieux... ne pas le dire à Bruce et faire croire à votre père que c'était ses jumeaux.
Рыжеволосая двойня? Должно быть, у их мамочек хлопот полон рот.
Des jumeaux roux, leur mère n'a pas du avoir de chance.
Мы двойня.
On est jumeaux. - Ouais.
Я планировала, она воплощала. Ну, вы обе клевые. Ну как часто у лучшей подруги рождается двойня?
Tout ce que vous avez fait... sincèrement, je ne pensais pas que ça allait se produire.
твоя мама была так счастлива, когда узнала, что у нее будет двойня.
Ta mère était si heureuse quand elle a appris qu'elle aurait des jumelles.
Двойня.
Des jumeaux.
Ты права, двойня.
Tu as raison. Des jumeaux.
- У нас опять будет ребенок. - Двойня.
On va avoir un autre bébé.
Нет, это значит у вас двойня.
Non, mais vous avez deux bébés, Zoé.
Я только начал воспринимать нас как пару. И тут вдруг у тебя уже двойня.
Je commence à peine à m'habituer à nous comme couple, et voilà que, tout à coup, tu vas avoir un peloton!
Двойня вообще-то.
Oui, c'est pas les miens, mais oui, on va avoir un bébé. Bien... On va avoir des jumeaux, en fait.
- Кажется, двойня.
- De jumeaux.
Двойня.
Uh, des jumeaux.
У тебя были отличные слова, а ещё у тебя двойня.
Vous aviez de super mots. Et vos jumeaux.
Двойня : два уродских ребенка за раз.
Des jumeaux, un des deux est moche.
У неё двойня, вы знали?
Elle va avoir des jumelles tu sais.
У нас будет двойня.
On va avoir des jumeaux.
- Только... вообще-то это была двойня.
- Des jumeaux, en fait.
Это двойня!
C'est des jumeaux!
У меня двойня. У меня двойня.
J'ai des jumeaux!
В тот день подтвердилось, что это не один... а двойня.
Ce jour-là, on a eu la confirmation qu'il y en avait deux.
Представляешь, у неё недавно родилась двойня.
Elle vient d'avoir son deuxième enfant.
Да, у меня была двойня.
Oui, j'avais des jumeaux.
Боже! Это двойня!
C'est des jumeaux!
Мои родственники в городе, моя жена на грани, потому что у нас двойня.
Ma belle-famille est en ville, ma femme est sur les nerfs parce que les jumeaux ne font pas leur nuit.
Улавливаете мысль? У уродины двойня, у меня - ничего.
Donc si tu suis, cela fait laideur 2, moi rien.
Двойня?
Deux?
Двойня.
Deux bébés.
Двойня?
Deux bébés?
Стейси, это значит, что у тебя двойня.
Rose et bleu veut dire que tu vas avoir des jumeaux.
У меня будет двойня!
Je vais avoir des jumeaux.
Двойня?
Des jumeaux?
Наши друзья Дэн и Марта только что узнали, что у них будет двойня...
Nos amis Dan et Marta viennent juste de découvrir qu'ils attendent des jumeaux.
У вас с Бриной будет двойня?
Breena et toi vous attendez des jumeaux?
У меня родилась двойня.
J'ai eu des jumelles.
Представляешь, когда кто-нибудь говорит : "О, у вас двойня?"
Tu imangines quand quelqu'un de te dis "Oh, vous avez des jumeaux?"
Двойня?
C'est la maison qui régale!
Это может оказаться двойня.
Ca pourrait être des jumeaux.
У неё двойня.
Quoi?
Я... надеюсь, будет двойня!
J'espère que se sont des jumeaux!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]