English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Двойной агент

Двойной агент Çeviri Fransızca

101 parallel translation
один из вас... двойной агент.
L'un de vous est agent double.
Человек, которого подсунули американцам, - двойной агент.
L'homme qu'on a introduit chez les Américains est un agent double.
Хелен, в моей группе есть двойной агент.
Un agent double se fait passer pour moi.
Он - двойной агент. Работает и на "Cortical Systematics".
Nourish est un agent double pour Cortical Systematics.
Она двойной агент?
Une créature maléfique?
Вы двойной агент?
Es-tu un agent double?
Такое чувство, что ты - двойной агент. ты словно бы работаешь против меня. Поймайте их.
T'es un agent double, tu m'empêches de bosser!
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
La rumeur dit qu'il y aurait un agent double à bord de ce vaisseau même.
- Ты предательница. Двойной агент.
Tu es un traître, un agent double.
Я не двойной агент.
Ecoute-moi, Je suis pas un agent double.
- Лейла говорит, что это я двойной агент.
Layla dit que Je suis un agent double. - Ouais.
К нам пробрался двойной агент.
Je crois qu'on a un agent double.
Мы думаем, что она двойной агент.
Nous pensons maintenant que Sidewinder est un agent double.
Двойной агент в ЦРУ.
Un ripoux de la CIA.
Да нет... Я обманул тебя, что я двойной агент.
Non, je t'ai juste menti pour le double.
С чего Вы взяли, что я двойной агент?
Pourquoi croire que je suis agent double?
Я не двойной агент.
Je suis pas agent double.
Макс, любой двойной агент, сбежавший из заключения только для того, чтобы самому сдаться в руки людям, посадившим его в тюрьму, либо идиот, либо не двойной агент.
Max... Un agent double qui s'échappe d'une cellule de détention de haute sécurité, qui retourne se jeter directement dans les bras de ceux qui l'y avaient enfermé est un idiot, mais pas un agent double.
Я Ал. Она двойной агент. Ей нельзя доверять.
C'est un agent double ne la croit pas.
Она — двойной агент
C'est une embrouilleuse.
Им нужен двойной агент?
Ils veulent que tu sois une espionne?
Возможно, он двойной агент
Ils étaient du même bord.
Двойной агент? Предавая свою страну, Ратледж, в некотором смысле выбирал нового отца, того, что будет относиться к нему лучше прежнего
Un double agent... en trahissant son pays, Rutledge se choisit un nouveau père... qui le traitera mieux que le dernier.
Да, но то же можно сказать о Буте, но он же не двойной агент. Правда? Хватит.
Ça définirait aussi bien Booth, et ce n'est pas un double agent.
Кто-то из ЦРУ подозревает, что ты двойной агент!
Quelqu'un à la CIA te soupçonne d'être un agent double.
Вы двойной агент?
T'es un agent double?
То есть ты.... ты думаешь, что я не двойной агент?
Donc tu penses pas que je suis un agent double.
Потому, что я не двойной агент, знаешь ли.
- Parce que je le suis pas, tu sais?
Зачем ему это было делать, если он двойной агент, сэр?
Pourquoi il aurait fait ça, s'il était contre nous?
Они думают, что Таназ двойной агент. М-м.
Tanaz serait un agent double, selon eux.
Сейчас всё что важно - это разобраться, правда ли Таназ двойной агент. Похоже, нашим заданием было повалять дурака?
Ce qui compte maintenant, c'est de savoir si Tanaz est agent double.
Так что, он двойной агент?
C'est un agent double?
Это... это возможно, что этот парень - двойной агент?
Il pourrait être un agent double?
Двойной агент Триад работал у них На таком высоком уровне в в Национальной Безопаности.
Un agent double de la Triade s'était infiltré très haut dans le gouvernement.
Утверждая, что у них есть секретная информация о заговоре, пытаясь настроить нас друг против друга. Например, скажет, что я двойной агент, работающий на Кардинала. Или то, что ты желаешь избавиться от меня.
Affirmant détenir des informations secrètes, essayant de nous éloigner l'un de l'autre, en prétendant que je suis un agent double travaillant pour le cardinal, que vous voulez vous débarrasser de moi.
И вуаля, у вас собственный двойной агент.
Alors, voilà. Considérez-moi comme votre agent double.
Артем Карленко, двойной агент.
Artem Karlenko, agent double.
Я сыграю шпионку, которую обвиняют в том, что она - двойной агент и она вынудежна спасать свою жизнь, и когда я прочитала сценарий Дитриха я была вся такая, глядите все, я такая "ваааау"!
J'interprète une espionne accusée de traîtrise. En lisant le script, j'étais toute : "Waw!" Alors, ça va être incroyable.
- Не важно Потому что в худшем случае эта женщина Двойной агент КГБ.
Peu importe, car au pire, la femme est un agent double du KGB.
Двойной агент!
Un agent double.
- Именно это и сказал бы двойной агент!
- C'est ce qu'un agent double dirait.
Я не двойной агент!
Je ne le suis pas.
Но ведь ты не двойной агент, так?
Katya, je t'aime. - Mais tu n'en es pas un, hein?
- Я не двойной агент!
Je ne suis pas un agent double.
- Сказал бы двойной агент...
C'est ce que dirait un agent double.
Что если они решили что ты двойной агент?
S'ils pensent que tu es un agent double?
Но он не двойной агент!
- Ce n'est pas un agent double.
Рэйчел - двойной агент.
Rachel est un agent double!
А вдруг я двойной агент?
C'est vrai, je pourrais être agent double, qui sait?
Он двойной агент, специальный агент!
Il est célèbre.
Если я типа долбаный двойной агент, я должна быть...
Si j'étais un agent double...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]