English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джули

Джули Çeviri Fransızca

1,973 parallel translation
Нападение на Джули Майер?
L'agression de Julie Mayer?
Я думаю, он не упомянул, что у него с Джули была любовная связь.
J'imagine qu'il n'a pas parlé de sa liaison avec Julie.
Они хотели знать, где ты был в ночь, когда напали на Джули Майер.
Ils voulaient savoir où tu étais le soir où Julie Mayer s'est fait étrangler.
Копы хотели знать, где ты был в ту ночь, когда напали на Джули Майер.
Les flics veulent savoir où tu étais la nuit où Julie a été étranglée.
Что, которые Джули пропустила?
Celles que Julie a oubliées?
Девушку из кафе задушили, и на Джули напали точно так же.
Julie et cette fille ont été étranglées toutes les deux.
Хочу поговорить с Джули.
Je veux juste parler à Julie.
- Хорошая идея - Спасибо, Джули
- Je reviens grand-mère.
- Мэт, ты не должен уходить! - Джули
Matt, ne t'en va pas!
Нет-нет, я переживаю, как Стивен примет Джули, или как Джули примет Стивена.
- Ça va aller. Je suis nerveuse à l'idée que Steven et Julie se rencontrent.
- О, любимая горчица Джули, медовая.
- Julie aime la moutarde au miel. - Moi aussi.
- Джули, твоя мама сказала, что ты собираешься в Беркли, театральное мастерство?
Julie, tu vas suivre des cours de théâtre? - C'est ça. - Tu vivras ici?
Джек, Джули, я и наши партнеры-консультанты мы предлагаем два доллара за акцию.
Jack, Julie et moi, et nos associés consultés... sommes prêts à risquer 2 $ par action.
- Джули.
Julie!
Он ведь может стать главой, когда Джули Стейнхардт сыграет в ящик, что, как я слышал, уже скоро.
Ce sera lui le caïd, quand Julie Steinhardt calanchera, ce qui est, paraît-il, imminent.
- Джули, рад тебя видеть
Julie, quelle joie!
Джули?
Julie?
Джули?
Julie...
Ты уходишь, Джули.
Tu es en train de passer la main.
Ведь, честно, Джули, я невероятно рад этому. Наконец-то вести бизнес с вами и вашей фирмой.
Car, honnêtement, Julie, je suis enthousiaste... de travailler enfin avec vous et votre société.
Джули, Макс. Макс, Джули.
Julie, Max.
- Обеденный перерыв, Джули.
- L'heure du lunch, Julie.
Джули, Мэри хочет примерить тебе парик в четыре и Дерек сказал, оставайся голодной.
Excusez-moi. Julie, tu as un essayage de perruques avec Mary, à 4 h. Et...
Джули, спасибо вам большое.
- Julie, merci infiniment.
Джули.
- Julie?
О, Джули.
- Désolé. Oh!
Или просто Джули... Я думаю.
Ou bien Julie, je crois.
Джули... познакомься с Недом Крузом, настоящим частным детективом.
Julie, je te présente Ned Cruz. Un vrai détective privé.
А Джули и я... Мы прошли пройтись.
Julie et moi, on est allés se promener.
Что я хочу... все, что мне нужно, это узнать, жива ли Джули.
Tout ce que je veux et dois savoir... c'est si Julia va bien.
И Джули знает, но сама не подозревает об этом.
Julie sait où ils sont, sans le savoir.
Джули, держи Бобо?
Julie, peux-tu attraper Bobbo?
Джули!
Julie!
Джули сказала, Карла забрали в больницу. Да.
- Karl est arrivé en ambulance?
Но в этом браке прошли 12 лет моей жизни, у нас есть дочь, ради Джули мы должны попробовать это пережить.
{ \ pos ( 192,230 ) } J'ai mis douze ans de ma vie dans ce mariage, { \ pos ( 192,230 ) } et on a une fille. On doit essayer pour Julie.
Джули уехала. Ее комната пустая.
Julie est partie, sa chambre est libre.
У него есть темная сторона. Я имею ввиду, что даже Джули Эндрюс пришлось бы постараться, чтобы не увидеть этого.
Il a une part d'ombre, voyons, même Julie Andrews aurait du mal à ne pas le voir.
Что? Как ты думаешь, что бы Джули сделала,
Si Julie tombait enceinte, elle ferait quoi, à ton avis?
Ты хочешь поговорить о Джули и ее гипотетической беременности.
Tu veux parler d'une hypothétique grossesse de Julie? Mais ça va pas?
Джули, послушай, прости меня, ладно?
Je suis désolé, d'accord?
Нет, Джули, не говори так, хорошо?
Julie, ne dis pas ça, d'accord?
Джули только что бросила меня, вот так, так что я подумал... было бы неплохо снова быть друзьями, пожалуйста.
Julie vient de me plaquer, donc j'étais... J'aimerais qu'on redevienne amis.
Теперь, Джули есть ещё что-нибудь, что ты бы хотела сказать о себе, Что-то чего мы не увидим, читая твою биографию?
Et sinon, Julie, voulez-vous ajouter quelque chose sur vous?
Твоя тётушка Джули сейчас не красивей сейчас, чем была тогда.
Ta tante Julie n'est pas aussi belle qu'avant.
Джули, подумай об этом
Réfléchis, s'il te plaît.
Я ехала домой и получила смс от Джули.
- Je rentrais chez moi.
- Джули!
- Qu'est-ce qui se passe?
Я не использую людей, Джули.
J'utilise pas les gens.
Джули, ты положила трубку? Нет.
- T'as raccroché?
Джули Тейлор, проходи, девочка моя!
- Julie Taylor.
Так Джули возьмет этот билет?
Julie va utiliser ce billet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]