Джулио Çeviri Fransızca
91 parallel translation
- Спасибо, Джулио.
- Merci, Julio.
Джулио, а здесь нельзя зажечь электрический свет?
Pas la moindre lumière électrique, ici?
Джулио, посмотри, мы подмели пол.
On balaye le plancher. Tu nous paieras!
Джулио, видишь, какое здесь запустение?
Cela me serre le cœur de voir que tout tombe ainsi par pan.
Я твой предок, Джулио, твой предок.
Je suis ton ancêtre, mon Giulio!
Джулио Кордано, адвокат
"Giulio Cordaro, L'avocat"
- Ты прав, Джулио.
- Très bien, Giulio.
Пожалуйста, Джулио, вытащи меня отсюда.
Je t'en prie Giulio, fais-moi sortir de là.
Джулио!
Giulio!
Джулио!
Giulio.
Джулио, зачем ты так?
Giulio, pourquoi es-tu comme ça?
- Джулио приедет сегодня вечером на обед?
- Giulio ne dîne pas avec nous ce soir?
- Джулио.
- Giulio.
- Джулио?
- Julio? - Oui.
Оператор : ДЖУЛИО МАКАТ
Hé, petits!
Вчера у Джулио сидела за столом чернее тучи.
Comment allez-vous? Allez vous faire foutre. Tu espères une guérison miraculeuse?
- Джулио.
- Juli.
- Джулио, ты идешь с нами?
- Giulio, tu viens avec nous?
Джулио, ты знаешь, кто подарил ему эту картину?
Giulio, je suis sûre que tu sais. Qui la lui a offert?
Этот отрицательный, Джулио.
Négatif Julio.
"Назову-ка я его Джулио." Это ваша девушка?
Si une chose ne peut être arrêtée, c'est impossible qu'une autre chose ne puisse être bougée, et vice versa.
Ох, Эрнест и Джулио Галло, вы делаете славное вино и красивую пару.
Ernest et Julio Gallo, vous faites un superbe vin et un beau couple.
"En vivo у directo" с западного побережья, ребятки. Вы меня знаете, я Джулио Джи, и я опять поселился в ваших ушах.
En direct de la côte Ouest, bébé, c'est moi, Julio G. de retour dans vos oreilles.
С вами Джулио Эдвард, канал НКТ-Бразилия.
- Ici Julio Edwards, sur NKT Brésil,
Основные лидеры : Альдо Моро, Аминторе Фанфани, Джулио Андреотти.
Ses plus grands representants ont ete Aldo Moro, Amintore Fanfani et Giulio Andreotti.
МАТЬ ДЖУЛИО АНДРЕОТТИ
MERE DE GIULIO ANDREOTTI
ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ УДИВИТЕЛЬНАЯ ЖИЗНЬ ДЖУЛИО АНДРЕОТТИ
LA VIE SPECTACULAIRE DE GIULIO ANDREOTTI
- Во сколько вы встали, Джулио?
- Quand t'es-tu leve, Giulio? - A quatre heures et demie.
- Сколько раз, Джулио?
- Combien de fois, Giulio? - Avec aujourd'hui, sept.
Конечно, Джулио.
Certainement, Giulio.
Джулио, Тедакс очень проблематично, он не...
Giulio, c'est que le Tedax a un inconvenient, il ne...
Джулио, мне надо поговорить с тобой наедине.
Giulio, j'ai besoin de te parler en prive.
Джулио, уже полночь, пора идти.
Giulio, il est minuit. Il faut y aller.
Спокойной ночи, Джулио.
Bonne nuit, Giulio.
Джулио, мафия убила Сальво Лиму.
Giulio, la mafia a tue Salvo Lima.
Я знаю моего Джулио слишком хорошо.
Je le connais trop bien, mon cher Giulio.
Если дорогой Джулио является кандидатом, то я выхожу из гонки.
S'il y a la candidature de mon ami Giulio, la mienne n'existe pas.
Я обсуждаю политику с Джулио.
La politique, j'en parle avec Giulio.
Джулио, мне нужно поговорить с тобой наедине.
Giulio, j'ai besoin de te parler en prive.
ЧАСТНЫЕ АРХИВЫ ДЖУЛИО АНДРЕОТТИ
ARCHIVES PRIVEES DE GIULIO ANDREOTTI
Джулио Андреотти сегодня здесь с нами.
Aujourd'hui Giulio Andreotti est parmi nous.
Господин Риина, вы когда-нибудь встречались с Джулио Андреотти?
Monsieur Riina, avez-vous connu Giulio Andreotti?
Джулио, ты хорошо слушаешь, хорошо остришь, у тебя есть самообладание, способность сконцентрироваться и стоять до конца.
Giulio, tu as une certaine erudition, tu as la replique facile, de la perseverance, concentration et resistance.
А вы, Джулио?
Et toi, Giulio?
Джулио, смотри, кого я тебе привез!
Hé!
С кем ты хочешь пообщаться? С Джулио?
Avec qui veux-tu communiquer?
Джулио, это послание для тебя.
Giulio, il y a un message pour toi.
Джулио, ты не уйдешь от моей любви, ты мой.
Tu ne peux échapper à mon amour...
О, Джулио. Джулио появится перед нами.
Julio vient vers nous.
- Джулио.
Mais en plus, je suis très...
Джулио?
Je suis très sensible, aussi.