Жди там Çeviri Fransızca
117 parallel translation
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Allez au coin et arrêtez-vous.
А ты жди там, где стоишь
Ne bouge pas.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Demain, on ira attendre sur la côte.
Наверное, я попал в центр Вселенной. Жди там.
Je dois être à l'interface de l'univers.
Жди там.
Reste là!
- Джек, жди там полицию.
Vite. - Jack, attends les flics.
Жди там.
Attends là.
Жди там.
Attends-moi là.
Жди там.
J'y serai.
Хорошо, ладно, жди там.
Okay, attends.
- Жди там!
- Attends, Andy!
Жди там.
À ton avis?
Жди там моих дальнейших указаний.
Attendez là pour mes prochaines instructions.
Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Attends-moi là-bas.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
Le temps que je me débarrasse de lui, tu vas m'attendre chez moi.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Deux hommes et une femme isolés, ça finit mal.
Жди меня там.
Écoutez-moi. Attendez.
Жди меня там.
Attendez-moi.
Жди там.
Ne bougez pas.
Сделай одолжение. Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Ecoutez-moi : allez à la salle de bains, ouvrez la fenêtre et attendez.
Езжай туда и жди меня там.
Tu vas là et tu m'attends. - Edmonde,
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Prends les clés de Margie, va chez elle et attends.
Будь добра, иди в спальню и жди меня там.
Sois gentille, va dans la chambre et attends-moi.
Ќет, жди мен € там. я сейчас буду.
Tu vois pas ηa a Beverly Hills. Ils veulent qu on se suicide nous-mκmes.
Ћадно, пон € л. ¬ месте с ней жди мен € там. я приду.
Tu m'attendras là-bas avec elle.
- Жди на автобусной остановке. - Ну, так довези меня до неё и я буду там ждать.
- Conduis moi à un arret, et j'attendrais.
Поезжай к отцу и жди меня там.
Attends là bas. Je t'y rejoindrai.
Жди меня там! Мы вновь рождаемся...
la maison au pêcher en fleurs.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Carter, téléchargez le programme sur le machin portable et retrouvez-moi et vous-même au labo.
Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Va dans le jacuzzi, je te rejoindrai.
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Salut chérie. Retourne au château et attends-moi.
Жди меня там.
Ne bouge pas.
Иди в казарму и жди меня там.
Retourne à tes quartiers. Attends-moi là-bas.
Сиди там и жди моего звонка.
Installez-vous et attendez mon appel.
- Жди его там.
- Tu l'attends là.
Жди меня там. Я приеду за тобой.
Attends-moi, je viens te chercher.
Хорошо, жди меня прямо там, я иду.
Bon, attends-moi, j'arrive.
Миссис Фроум нравилась Сюзан. Но в Вистерии Лэйн ходила поговорка : там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.
Mme Frome aimait bien Susan, mais il était de notoriété publique à Wisteria Lane que la malchance suivait Susan Mayer comme son ombre.
Оставайся там, жди указаний, я найду выход.
Je te dis ça tout de suite.
Дуй в салун и жди меня там.
Hé! Avancez et attendez.
Жди меня там.
Attends moi là.
Жди прямо там.
Tu attends là!
Бери машину и жди меня там.
- Nate, monte dans ton camion- - - Quoi? - et rejoins-moi là-bas.
Жди нас там!
Attends-moi là.
Возьми мою одежду и жди меня там.
Prends mes vêtements et attends-moi là-bas.
Не обряд, а таинство... вон там сядь, молись и жди.
Ce n'est pas une procédure, mais un sacrement. Allez vous asseoir, priez et attendez.
Просто будь там и жди.
Contente-toi d'être là, à attendre.
Жди там Т-888...
Il peut la remettre.
Возьми мою лошадь из конюшни и жди меня там.
Prends mon cheval et rejoins-moi là-bas.
Там денег не жди. Придется работать по доброте душевной.
Ne t'attends pas à être payé.
Подгони машину к воротам и жди меня там.
Gare ta voiture devant le portail et attends-moi là-bas.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там еще кто 20
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там еще кто 20
там было 129
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117