Застрелился Çeviri Fransızca
217 parallel translation
То есть он застрелился, а потом спрятал пистолет?
Il s'est tué, puis il a caché le revolver? Non.
Нет, он спрятал пистолет, а потом застрелился.
Il s'est tué par accident.
Он застрелился случайно.
il s'est tué par accident.
Но однажды, вместо этого, он просто застрелился.
Et un jour, il s'est tué.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
Cassie a été empoisonnée. Quelques heures après, son père s'est suicidé.
Не будь я трусом, застрелился бы.
Si je n'étais pas aussi lâche, je me tuerais.
Он убил двоих детей, а потом сам застрелился.
Il a tué ses deux enfants, puis il s'est tué...
Муж мадам Драве застрелился.
Le mari de Mme Dravet, la femme que t'as ramenée, il s'est suicidé.
Он застрелился!
II s'est suicidé.
Когда его вели на расстрел, он выхватил пистолет и застрелился.
Il s'est emparé du revolver d'un garde et s'est fait sauter la cervelle.
Нормальный мужик уже давно застрелился бы.
Un être normal se tirerait une balle.
Он застрелился в 1961 из того же пистолета, из которого он застрелил Диллинджера.
Il s'est suicidé en 1961 avec le revolver qu'il avait utilisé pour abattre Dillinger.
Радист застрелился. Потом все обезумили.
puis l'opérateur radio s'est tiré une balle et tout le monde est devenu fou.
Сэр, Норман Кастонмайер застрелился час назад.
Norman Castonmeyer s'est tiré une balle il y a une heure.
Ван Гог застрелился.
Van Gogh s'est suicidé.
Два года назад произошел скандал, в результате чего застрелился маркиз Ловестофа.
Il y a 2 ans, il y a eu un scandale avec le marquis de Lowestoft. Il s'est suicidé.
Мистер Фарли застрелился.
M. Farley vient de se suicider.
Месье Тремлет и еще два человека видят, как Корнворти входит к Фарли а потом выбегает оттуда и сообщает, что мистер Фарли застрелился.
M. Tremlett et les autres voient M. Cornworthy entrer dans le bureau de M. Farley et en ressortir en annonçant que M. Farley est mort.
Он застрелился.
Il s'est tiré sur lui même.
Он застрелился.
Il s'est tué.
Ты разговаривал с ним до того, как он застрелился?
Tu lui as parlé... avant qu'il se tue?
Думаю, он был в машине с Клиффордом до того, как тот застрелился.
Il était dans la voiture avec Clifford, avant sa mort.
Мой Карл застрелился.
Mon Karl a voulu se tuer.
И застрелился.
Et il l'a fait
Он застрелился.
Il s'est suicidé.
Так ты не знал, что Мэддокс застрелился?
Vous ne saviez pas que Madox s'était tué?
Убив ее, он пошел в музыкальный класс и застрелился.
Après l'avoir tuée, il est allé se suicider en salle de musique.
Чокнутый Кулак чокнулся Пушка застрелился.
Boule d'Acier a perdu la boule... et le Flingueur s'est flingué.
Якудза застрелился, а мой друг куда-то исчез после этого.
Le yakuza s'est suicidé sur place et mon copain a disparu.
Продавец свечей из 215го застрелился.
le VRP de la 21 5 s'est donné la mort.
- Он застрелился.
- ll s'est suicidé.
- Да, застрелился.
- Oui... sûrement.
- Он застрелился, помните?
- ll s'est tué. - Ah bon?
- Застрелился? А ты был там?
Tu étais présent?
Гарнье был тяжело ранен, Хобблер неудачно застрелился.
Guarnere était gravement blessé et Hoobler mort accidentellement.
— Застрелился в Берлине.
- Il s'est suicidé, à Berlin.
Человек застрелился. Чего тебе еще надо?
Qu'est-ce qu'il te faut de plus?
Если б моя жена бросила меня, я бы застрелился. Я бы пил как сапожник. Я бы лег на рельсы и ждал, когда поезд меня прикончит.
Si ma nana se tire, je me colle un flingue dans la gorge, je me soûle à mort et j'attends sur la voie qu'un train m'achève.
Его предшественник застрелился, играя в русскую рулетку.
Le dernier de ces mecs s'est flingué à la roulette russe.
Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия.
Howard Salt participait au recensement de la population. Il a réussi à atteindre la porte. Lors de l'arrestation, il a reçu une balle de son propre revolver.
Он застрелился.
Il s'est tiré une balle.
Один знакомый застрелился.
Il s'est suicidé.
- Слышал? Что именно ты слышал? - Слышал, что он застрелился.
- Qu'est-ce que t'as entendu dire?
- Килер не застрелился.
- Kiler ne s'est pas suicidé.
А потом застрелился.
Il a ensuite tiré une fois, pour se tuer.
- Он застрелился! - О, господи, нет!
Il s'est tiré une balle.
Агента, который застрелился.
L'agent des services secrets, il s'est suicidé?
Таксист всю ночь гонял, пришил трёх человек... -... а затем сам застрелился.
Un chauffeur roule toute la nuit, tue trois personnes puis se tire une balle.
- Этот гад сам застрелился.
- Il s'est tué tout seul.
Да уж, но я совсем сник духом из-за своей чересчур великой гениальности и застрелился.
J'ai finalement cédé sous le poids de mon génie et je me suis suicidé.
Он застрелился.
C'est épouvantable.
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрелю 16
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрелю 16