Застрели меня Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Застрели меня.
Tire sur moi.
Делай это сам, застрели меня, если хочешь.
Tuez-moi si vous voulez.
Застрели меня.
Abattez-moi.
Застрели меня.
Abattez-moi!
Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. Лучше застрели меня сейчас, а то мне придется идти на улицу.
Je vais dans ma loge, me flinguer pour avoir participé à ton film!
Ладно, только не застрели меня.
Me descends pas.
Застрели меня.
Tuez-moi.
Застрели меня.
Tire.
Застрели меня, или я застрелю тебя
Tire ou c'est moi qui tire.
Не начинай наезжать на меня,... а если на то пошло - застрели меня.
Ne me cherche pas. Si tu penses ce que tu dis, alors zigouille-moi.
Если ты не веришь в свободу для нашего народа, брат застрели меня прямо сейчас.
Si tu ne crois pas à la liberté pour notre peuple, mon frère, achève-moi maintenant.
Застрели меня, застрели!
Tue-moi!
Застрели меня!
Arrête ça tout de suite!
Застрели меня!
Vas-y.
Застрели меня. Застрели меня!
Tire-moi dessus.
Застрели меня, сынок! Стреляй!
Tire, fiston.
Стреляй! Стреляй! Застрели меня!
Tire, tire-moi dessus!
Застрели меня.
Je veux que tu m'abattes avec ce pistolet.
Застрели меня, сукин сын!
Tire, espèce de salaud!
У тебя в руке ствол и я тебя прошу... застрели меня.
Sers-toi de ton arme.
Давай. Хочешь стрелять? Застрели меня.
Si tu dois tirer, fais-le.
Застрели меня из жалости. И кружку пива пропустить, было бы неплохо.
Un verre de Jack Daniels et une bière, ça serait parfait.
Застрели меня.
Tue-moi. S'il te plaît, Olive.
Либо застрели меня, либо возьми с собой.
Tue-moi ou laisse-moi monter.
Тогда застрели меня.
Dans ce cas, tuez-moi.
- Застрели меня.
Allez-y. Tirez.
Застрели меня.
Tirez.
Застрели меня если хочешь, но я не собираюсь бегать от тебя.
Tire sur moi si tu veux, mis je ne vais pas te fuir.
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
Vous voulez vous venger? Tuez-moi.
Застрели меня, если должен.
Tire moi dessus si tu le dois.
Застрели меня, и все закончишь.
Tire-moi dessus et tu pourras finir ton affaire.
Но если ты виновен, то лучше застрели меня прямо сейчас.
Sinon descends-moi.
- Застрели меня.
- Tuez-moi.
Застрели меня.
Tue moi.
Давай, застрели меня.
Tire. Allez.
Застрели меня!
Alors tire!
Или застрели меня или помоги.
Soit tu m'abats soit tu m'aides.
Тогда застрели меня.
Alors, tue-moi.
Давай, застрели меня, Элис.
Tire, Alice.
Если хочешь убить меня, застрели!
Tu veux me tuer, descends-moi!
Застрели меня сейчас.
Tue-moi maintenant.
Меня не было, когда его застрели.
J'étais pas là quand on l'a tué.
Застрели меня.
Ah merde.
– Дай мне свой пистолет или сам меня застрели.
Donne-moi ton arme, ou flingue-moi toi-même!
Меня застрели! - Это правда?
C'est vrai?
Застрели меня.
Révérend, tuez-moi.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107