English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Застрели меня

Застрели меня Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Застрели меня.
Tire sur moi.
Делай это сам, застрели меня, если хочешь.
Tuez-moi si vous voulez.
Застрели меня.
Abattez-moi.
Застрели меня.
Abattez-moi!
Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. Лучше застрели меня сейчас, а то мне придется идти на улицу.
Je vais dans ma loge, me flinguer pour avoir participé à ton film!
Ладно, только не застрели меня.
Me descends pas.
Застрели меня.
Tuez-moi.
Застрели меня.
Tire.
Застрели меня, или я застрелю тебя
Tire ou c'est moi qui tire.
Не начинай наезжать на меня,... а если на то пошло - застрели меня.
Ne me cherche pas. Si tu penses ce que tu dis, alors zigouille-moi.
Если ты не веришь в свободу для нашего народа, брат застрели меня прямо сейчас.
Si tu ne crois pas à la liberté pour notre peuple, mon frère, achève-moi maintenant.
Застрели меня, застрели!
Tue-moi!
Застрели меня!
Arrête ça tout de suite!
Застрели меня!
Vas-y.
Застрели меня. Застрели меня!
Tire-moi dessus.
Застрели меня, сынок! Стреляй!
Tire, fiston.
Стреляй! Стреляй! Застрели меня!
Tire, tire-moi dessus!
Застрели меня.
Je veux que tu m'abattes avec ce pistolet.
Застрели меня, сукин сын!
Tire, espèce de salaud!
У тебя в руке ствол и я тебя прошу... застрели меня.
Sers-toi de ton arme.
Давай. Хочешь стрелять? Застрели меня.
Si tu dois tirer, fais-le.
Застрели меня из жалости. И кружку пива пропустить, было бы неплохо.
Un verre de Jack Daniels et une bière, ça serait parfait.
Застрели меня.
Tue-moi. S'il te plaît, Olive.
Либо застрели меня, либо возьми с собой.
Tue-moi ou laisse-moi monter.
Тогда застрели меня.
Dans ce cas, tuez-moi.
- Застрели меня.
Allez-y. Tirez.
Застрели меня.
Tirez.
Застрели меня если хочешь, но я не собираюсь бегать от тебя.
Tire sur moi si tu veux, mis je ne vais pas te fuir.
Если ты так хочешь отомстить, застрели меня.
Vous voulez vous venger? Tuez-moi.
Застрели меня, если должен.
Tire moi dessus si tu le dois.
Застрели меня, и все закончишь.
Tire-moi dessus et tu pourras finir ton affaire.
Но если ты виновен, то лучше застрели меня прямо сейчас.
Sinon descends-moi.
- Застрели меня.
- Tuez-moi.
Застрели меня.
Tue moi.
Давай, застрели меня.
Tire. Allez.
Застрели меня!
Alors tire!
Или застрели меня или помоги.
Soit tu m'abats soit tu m'aides.
Тогда застрели меня.
Alors, tue-moi.
Давай, застрели меня, Элис.
Tire, Alice.
Если хочешь убить меня, застрели!
Tu veux me tuer, descends-moi!
Застрели меня сейчас.
Tue-moi maintenant.
Меня не было, когда его застрели.
J'étais pas là quand on l'a tué.
Застрели меня.
Ah merde.
– Дай мне свой пистолет или сам меня застрели.
Donne-moi ton arme, ou flingue-moi toi-même!
Меня застрели! - Это правда?
C'est vrai?
Застрели меня.
Révérend, tuez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]