English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зачем оно тебе

Зачем оно тебе Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Зачем оно тебе?
Pourquoi?
Зачем оно тебе нужно?
C'est quoi, cette lubie?
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
Pourquoi t'en veux un?
Зачем оно тебе?
- Tu vas faire quoi avec?
Да и зачем оно тебе?
Evidemment.
Зачем оно тебе вообще нужно?
Pourquoi tu le veux autant?
А зачем оно тебе понадобилось?
Pourquoi tu en as besoin?
Слушай, я не рада, что у тебя такое хобби, но я понимаю, зачем оно тебе.
Ça ne me réjouit pas de te voir faire ça, mais je comprends ta motivation.
Ну и зачем оно тебе надо?
Mais bon sang, pourquoi voudrais-tu faire ça?
Зачем оно тебе, если всё равно не будешь носить?
Pourquoi est-ce tu le prends si tu ne veux même pas le porter?
- Просто... - Зачем оно тебе?
Juste... pourquoi aurais-tu besoin de ça?
Зачем оно тебе? Затем, что без волшебного эликсира...
Car sans essence, je ne...
Чувак, зачем оно тебе надо?
Pourquoi ferais-tu ça?
Вопрос в том, зачем оно тебе?
La question est, pourquoi le veux-tu?
- Зачем оно тебе?
- Pour quoi faire?
Я должен знать, зачем оно тебе?
J'ai besoin de savoir pourquoi tu le veux.
Зачем оно тебе вообще нужно?
Pourquoi t'en as besoin?
Зачем оно тебе?
Pourquoi vous le voulez?
А зачем оно тебе?
- Ca te servira pas, alors?
- И зачем оно тебе?
Pourquoi?
Знаешь, это изобретение, зачем тебе оно?
Pourquoi tu veux cette invention?
Так зачем тебе оно?
Pourquoi tu le veux de toute façon?
- Зачем тебе оно? - Они будут меня искать.
Pourquoi as-tu besoin de ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]