English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Используйте

Используйте Çeviri Fransızca

642 parallel translation
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
Mais ne m'en voulez pas. Je suis moi-même un peu fou!
Используйте их, чтобы уехать со своей семьей.
Voici 50 yens pour vous permettre de rentrer chez vous.
- Используйте свое обаяние.
- Allez, hop!
Используйте нитрат - это дешевле.
L'argent, c'est moins cher.
- А вот это никогда не используйте.
- Mais ça... Ne l'utilisez jamais.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Qu'ils vous servent de nouveau départ.
Но не используйте!
Mais ne vous en servez pas!
Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
Pas de vulgarité en ma présence.
Да, ваша честь. В будущем, используйте электрическую бритву.
Rasez-vous avec un rasoir mécanique.
Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.
Ne l'utilisez, bien entendu, qu'à la dernière extrémité.
Используйте меня как подставку для ног...
Utilisez-moi comme escabeau.
Используйте TARDIS.
DOCTEUR : Utilisons le TARDIS.
Используйте.
Utilisez-le.
И еще одно... Не используйте больше телефон для веселья и игр!
Mais je te conseille de ne plus te servir du téléphone pour ce genre de farce.
В следующий раз используйте что-нибудь помягче.
Il faudrait rembourrer les attaches.
Не используйте звание и ваше настоящее имя.
Ne vous servez ni de votre rang, ni de votre nom.
Используйте минимум грубой силы.
Essayez juste de le maîtriser.
Вот, Доктор, используйте мой.
Ce petit mouchoir de fillette? Prenez le mien.
Тогда используйте его!
Alors servez-vous de lui.
Лейтенант, сообщение для управления. - Так как ромуланцы близко, используйте код 2. - Да, сэр.
Envoyez un message à Starfleet Command.
- Тогда используйте код 3.
- En code 3 alors.
При необходимости используйте лазерный маяк.
Utilisez la balise laser si nécessaire. - Prêt, Scott?
У вас есть трикордер. Используйте его, если можете.
- Utilisez-le s'il fonctionne.
Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Déployez des forces pour protéger votre section.
Используйте другой подход. Хватит быть таким дипломатом.
Adoptez une approche différente, moins diplomatique.
Используйте всю энергию, чтобы вытащить нас отсюда, Скотти.
Utilisez toute l'énergie nécessaire pour nous sortir d'ici.
Лейтенант, приказ по кораблю. Используйте коммуникаторы вместо интеркома.
Que l'équipage utilise les communicateurs à la place.
Таким образом, летите на максимальной высоте и используйте это.
Donc, Messieurs, volez à la hauteur maximum et faites-en bon usage.
Используйте все свое умение... и мастерство.
Mettez en oeuvre tous vos pouvoirs, et tout votre talent.
Используйте воображение!
Faites marcher votre cervelle.
"Используйте комлинк"?
Quoi, quel intercom?
Используйте компьютер.
Utilisez l'ordinateur.
Если приземлитесь слишком быстро, используйте систему блокировки :
Si vous atterrissez trop vite, utilisez vos freins d'urgence. La manette rouge devant vous. Si ça ne vous arrête pas...
Эскадрон Бродяг, используйте гарпуны и буксирные тросы!
Lancez vos harpons et vos câbles.
Используйте меня.
Utilisez-moi.
Если вы чувствуете, что теряете контроль над собой, немедленно используйте кислород.
Si vous ne contrôlez plus l'appareil : oxygène.
Не используйте их, чтобы портить стены в граффити.
Ne les utilise pas pour salir les murs avec des graffitis.
Поэтому используйте только самую свежую курицу.
N'utiliser que la 1ère fraîcheur.
- Используйте клавиатуру.
Servez-vous du clavier.
Если полетите вверх, не используйте переговорную трубку.
En haut, il n'y a pas de transpondeur.
Ничего не можем поделать - используйте оружие!
Nous n'avons pas le choix. Utilisez vos armes!
Используйте ту же технику.
Utilisez la même technique.
И не используйте выражение "очень грустный". Говорите... Ну-ка, мистер Оверстрит.
Et n'utilisez pas "très triste", dites plutôt, M. Overstreet?
Используйте его.
Servez-vous-en.
Используйте их!
Balancez-les!
Используй охрану, мобилизуй всех, начинайте обыск здания, этаж за этажом.
Mobilisez tout le monde. Faites une recherche étage par étage de tout le bâtiment.
- Используйте их.
Employez-les.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
Utilisez vos communicateurs.
Используйте ноги!
Lazenby, tu dors.
Используйте меня, Алекс.
Sers-toi de moi, Alex.
Используйте меня. Наполните меня.
Fais-moi le plein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]