Машина ждет Çeviri Fransızca
155 parallel translation
Да. - Мадам, машина ждет.
- La voiture est là.
- Машина ждет, мисс Бертон.
- La voiture est prête.
Куда она... Пойдемте! Машина ждет у двери.
Allez, la voiture nous attend.
Машина ждет, мистер Грэм.
Votre voiture vous attend, M. Graham.
Машина ждет. - Вот, дорогая.
La voiture est là.
Машина ждет вас.
La voiture vous attend.
Мне ж ехать надо! Меня машина ждет.
Peux pas, le chauffeur m'attend.
- Конечно, конечно. Моя машина ждет вас внизу.
- Oh, Monsieur le Professeur!
Машина ждет.
On nous attend.
Машина ждет.
Cette voiture t'attend.
Господин президент, ваша машина ждет. Как только вы будете готовы.
Monsieur le président, quand vous êtes prêt, votre voiture est là-bas.
Агентсво по прокату автомобилей. Ваша машина ждет у выхода.
Votre voiture est dehors.
Машина ждет, мадам.
La voiture est là.
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Si tu changes d'avis, une voiture t'attend derrière.
- Мы успеем. У подъезда нас ждет машина.
Une voiture vous attend.
Машина ждёт.
L'auto vous attend.
Там Вас ждёт машина.
Une voiture vous attend.
Ваша машина ждёт, чтобы отвезти вас в аэропорт.
Votre voiture attend pour vous mener à l'aéroport.
У нас нет времени. Нас ждёт машина.
On n'a pas le temps, une voiture nous attend.
- Вас ждёт машина?
Votre voiture est dehors?
На улице ждет машина. Ты будешь идти между нами, не говоря ни слова.
Marche entre nous et ferme-la.
Внизу меня ждет машина.
Une voiture m'attend en bas.
А снаружи ждет машина Риллов, которая тоже может убить.
Oui, dehors une machine rill attend pour vous tuer aussi.
- Я никогда не ошибаюсь. - Меня уже ждет машина.
La caisse est en bas, c'est comme si on y etait.
Машина Комменданта ждет.
La voiture du commandant vous attend.
На улице тебя ждет машина, чтобы отвезти в аэропорт.
On va te conduire à l'aéroport.
Меня ждёт машина.
J'ai une voiture qui attend.
Сеньорита, машина ждёт снаружи.
Mademoiselle, la voiture vous attend.
Я вас не провожаю. Наверняка вас ждет машина.
- Je ne vous raccompagne pas, je suis sûr que vous avez une voiture.
– Машина вас ждет, миссис Циммерман. – Да. Сейчас спущусь.
- La voiture est prête madame Zimmerman.
Внизу вас ждет машина
Une voiture vous attend en bas.
Вас ждёт машина, сэр.
Une voiture vous attend.
- Машина уже ждёт.
Votre voiture vous attend.
Теня ждёт машина.
J'ai une voiture. Vous voulez partir?
Снаружи нас ждет машина.
La voiture vous attend.
Д-р Шнайдер, машина ждет.
Votre voiture vous attend.
Машина ждёт нас.
La voiture est dehors.
Машина ждёт Вас, миссис Марш.
La voiture vous attends, Mrs Marsh.
Выведите его через черный ход. Там ждет машина. Обещания, которые вы дали этому человеку, ни к чему меня не обязывают, детектив.
Je vais te dire la vérité... j'espérais que tu dises ça.
Ваша машина всё-ещё ждёт вас, мистер Паломино.
Votre chauffeur, M. Palomino.
Машина ждет.
La voiture m'attend en bas.
Вас ждет машина.
Raccompagnez Reynolds.
Машина ждёт, Мейер. - Пока, папа!
La voiture est là, Meyer.
Машина ждёт.
La camionnette attend.
Ну, поехали! Машина ждёт!
Un truc qui va casser la baraque!
- Дайана, машина ждёт.
La voiture attend.
Машина ждет, пресса вам не помешает.
Une voiture t'attend.
На улице ждет машина.
J'ai une voiture qui nous attend.
Машина скорой помощи ждет вашей проверки.
Une ambulance attend votre inspection.
Машина ждёт отвезти меня на телевизионное интервью.
La voiture m'attend pour m'amener à une interview de télévision.
- Машина ждёт внизу.
- Une voiture nous attend.
ждет 112
ждёт 72
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
ждете 27
ждёт меня 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
ждёт 72
ждет тебя 21
ждёт тебя 19
ждете 27
ждёт меня 16
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40