Мочи его Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Мочи его!
Tabasse-le!
Мочи его, невесты!
Voila la mariee!
- Мочи его!
A l'attaque!
Ну же, мочи его, парень.
Du sang!
- Мочи его, Удо!
Bien joué, Udo. Connard.
Бей его, Андрэ, мочи его.
Vas-y, André, attaque.
Мочи его. Это нечестно!
C'est injuste.
Мочи его!
Descendez-le!
Мочи его!
Déglingue-le!
мочи его!
Finis-le!
Теперь захват головы и мочи его! Мочи его!
Fais-lui une prise, et tabasse-le!
- Мочи его!
- Fumez-le.
Давай, мочи его!
Fais-le! Putain fais-le!
- Давай, мочи его.
- Dr Stark. - Voilà.
Мочи его!
Butez-le!
Мочи его, Руди!
- Hé, attrapez-le, Rudy! - Hé!
Мочи его!
- Dégage-le!
Мочи его!
Détruisez-les!
Теперь у тебя есть доказательства. Мочи его.
Voilà la preuve qu'il te fallait, descends-le.
— Мочи его!
Tanaka.
Мочи его, мочи, мочи..
À l'eau, à l'eau...
Мочи его!
Prends-le!
Мочи его!
Je l'ai!
- И мочи его.
Je pourrai pas.
Чтобы научить его добродетели... и раздобыть у него чистой мочи.
Pour le guider vers le droit chemin... et me procurer de l'urine non-contaminée.
Я хочу знать все о его жене, родителях, любимые азартные игры, анализы мочи и сексуальную ориентацию.
Enquêtez sur sa femme, ses parents, ses dettes, son urine, ses cassettes pornos!
Мочи его!
- Massacre-le, Lyckety.
Давай, мочи его!
Attendez!
- Мочи его, Бьяхон!
Mets-lui la pâtée Deac!
ѕќ – јƒ "ќ :" дет третий раунд, а аспер еще даже не вспотел. - ƒавай, ѕэдди, мочи его!
Flynn lance une combinaison le malmenant.
Ради этого мучают лошадок. - Его получают из их мочи.
On torture des chevaux pour leur prendre leur urine.
Помимо анализа мочи Тоби, Я хотел бы проверить его кровь и его волосы.
En plus de son test d'urine, Toby aura... un test sanguin et un test capillaire.
Возможно вы помните мой анализ мочи, я сдавал его пару лет назад, когда я подавал заявку на звание добровольного помощника шерифа.
Vous vous rappelez sûrement avoir testé mon urine. quand j'ai postulé pour être un Shériff adjoint volontaire.
Он захотел поиграть в "землетрясение" - пришлось мне что есть мочи трясти диван и научить его выключать газ после чего мы мародерствовали в комнате Мэтью.
Il voulait jouer au tremblement de terre alors j'ai secoué le matelas, je lui ai montré comment couper le gaz, puis on a pillé la chambre de Matthew.
У него устойчивое состояние его мочи
Sa diurèse reste stable.
но с ним сегодня всё в порядке я думал... я думал у него было так много мочи нам нужно переставить его трубку.
Mais, il va bien aujourd'hui. Enfin, il a... Il a donné beaucoup d'urine, alors...
Мочи его.
Tue-le.
Сестра, откачай его, сделайте анализ крови и анализ мочи сделайте.
Occupe-toi du révolutionnaire. On va lui prendre de son sang, et de son urine.
Беги со всей мочи от него, это мой бесплатньIй совет, принимай его или нет.
C'est un conseil gratuit. A prendre ou à laisser.
Почерк в ваших медицинских записях, очевидно,... не докторский, потому что я почти могу прочитать его. И когда вы пошли на анализ мочи, Я заглянул в вашу сумочку.
L'écriture dans votre dossier médical ne vient clairement pas d'un médecin parce que je peux presque la lire et quand vous êtes sortie faire un échantillon urinaire j'ai regardé dans votre sac et j'ai trouvé la liste des questions que vous êtes censée apprendre
Он хочет сделать чучело и повесить его над писсуаром в офисной ванной, так, чтобы немного мочи всегда на него попадало.
Il veut l'empailler et l'accrocher sur l'urinoir de ses toilettes afin que des taches d'urine soient à jamais sur lui.
Делают его из ослиной мочи, но на вкус ничего.
C'est fait à partir de pisse de singe, mais c'est pas mauvais.
Можешь сменить его мешок для сбора мочи.
Eh bien, tu pourrais changer sa poche de colostomie, si tu veux?
Мой брат встал рядом со мной, но лодка шаталась и большая часть его мочи попала мне в глаза и на волосы.
Mon frère s'est tenu devant moi, mais le radeau bougeait et la plupart de sa pisse est allée directement dans mes yeux et cheveux.
Так что как только мяч у вас - швыряйте его со всей мочи.
Envoyez la balle comme un boulet de canon.
Его анализ мочи показал наличие запрещенного препарата.
Son test d'urine a révélé une substance bannie...
Это не его анализ мочи. Его подставили.
Ce n'est pas son urine.
Если мы идем вперед со всем этим, если мы берем его, а завтра обнаруживаем что у него проблемы с коленями, у него недержание мочи, или он чертов псих, то мы все будем уволены.
Alors si on le prend au repêchage et si on s'aperҫoit demain que notre précieux premier choix a des problèmes de genoux, qu'il a... des problèmes de pipi au lit, ou même que c'est un obsessif-compulsif, on perd tous notre emploi.
Вслух, вы полоска мочи. Я хочу помочь поймать его.
Dites-le clairement, raclure.
Возьмите анализ мочи, подготовьте его к перфузии крови.
Alcalinisez les urines, préparez-le pour une transfusion.
Мочи его!
Yosh, continue comme ça!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19