English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Найти его

Найти его Çeviri Fransızca

6,089 parallel translation
Некоторые магические манипуляции далеко за пределами затуманивает его путь мы должны воспользоваться этим и найти его.
Une magie encore plus puissante obscurcit la voie menant au trésor que nous convoitons.
Но, я держу пари, что Ариель сможет найти его быстрее.
Mais je parie qu'Ariel le trouverait plus vite.
Нужно найти его первыми.
On doit le retrouver avant eux.
Нужно найти его.
Nous devons le trouver.
Я пойду за ними, посмотрю, смогу ли я найти его.
Je vais les suivre, pour voir si il est dans le coin.
Желательно найти его раньше убийцы.
De préférence avant que notre tueur.
Мы разослали ориентировки, но ты же можешь найти его быстрее?
Tout les officiers le recherchent, mais tu pense pouvoir le trouver plus rapidement?
Видите ли, человек, который написал эту картину - я хотел бы найти его, причинить ему боль.
Tu vois, l'homme qui a peint ce tableau J'aimerais le trouver et le faire souffrir
Я думал, что лучший способ найти его - просто ехать по городу и пытаться его заметить.
Je me suis dit qu'on pourrait conduire en ville au cas où on le verrait.
- Мы должны найти его первыми. - Нет.
Il faut d'abord le trouver.
Если Неметон покрыт телами, разве ты не должна легко найти его?
Si le Nemeton est recouvert de corps, tu ne devrais pas être capable de les trouver?
Да, но как нам найти его?
Oui, mais comment on la trouve?
Мне нужно доказательство, что я прав, чтобы найти его и покончить с этим.
J'en ai besoin - - Une preuve que j'ai raison- - pour que je puisse le trouver et mettre fin à ceci.
Я сказал найти его, а не убивать его.
J'ai dit de le trouver, pas de le tuer.
Я и сама могу его найти.
J'arriverai à le trouver seule.
Скорее всего, его можно найти в одном из этих мест.
Il pourrait se trouver à l'un de ces endroits.
Ну, будем надеяться что его найти проще чем Ричардс.
Espérons qu'il est plus facile à trouver que Richards.
И нужно найти Камала до того как его найдет МАХ.
Et nous devons trouver Kamal avant que MAK le trouve.
Что Камал слишком сильно хотел попасть в США, а теперь, когда он здесь, возможно, причина по которой никто не может его найти в том, что он этого не хочет.
Ce Kamal était un peu trop passionné pour venir jusqu'aux États-Unis, et maintenant qu'il est là, peut-être que si personne ne le trouve c'est parce qu'il ne veut pas être trouvé.
Думаю, мы не можем найти Камала, потому что утром на него напали те же люди, которые похитили одного его друга и убили другого.
Je pense que si personne ne trouve Kamal, c'est parce qu'il a été attaqué ce matin par le même homme qui a kidnappé un de ses amis et tué l'autre.
Отель занят, и мы не можем найти его бронь.
L'hôtel est plein et on ne trouve pas sa réservation.
Нужно найти дефект и зашить его.
Vous devez trouver le défaut et suturer.
Знает, что выход есть всегда – его лишь нужно найти.
Il sait qu'il y a toujours un moyen de survivre. Il doit juste le trouver.
Ты хочешь пойти войной на Расти и его людей, это твой план?
Tu veux choper Rusty et tous ses mecs, c'est ça ton plan?
Найти того, кто убил его и порешать этот вопрос.
Trouver qui l'a tué et s'en charger.
– Думаешь, ты сможешь его найти? – Конечно.
- Tu penses pouvoir le trouver?
Мы должны его найти.
Nous devons trouver ce type.
Чтобы вынудить тебя найти способ освободить его.
Donc tu dois trouver un moyen de le faire libérer.
Но даже если это так, то я пока не в силах его найти.
Mais s'il a un casier, je n'ai pas pu le trouver.
Да, у него были свои проблемы с законом, и его не смогли найти, чтобы подтвердить алиби Стэна.
Oui, qui avait ses propres soucis avec la loi et qui n'a pas été retrouvé pour vérifier l'alibi de Stan.
Единственная стратегия - это... найти паука, убить паука, закрепить его голову на вершине крыши так, чтобы остальные пауки знали.
La seule stratégie possible est... trouve la, tue la, plante sa tête sur le toit pour que toutes les araignées sachent.
Нужно его найти, пока не вернулась графиня.
Il n'a pas dû aller bien loin.
Без неё его мозг просто не мог найти, за что цепляться.
Sans elle, son esprit ne trouvait pas de raison pour continuer.
Его я найти не могла.
Je n'ai pas pu le retrouver.
Надо будет выйти на свет, чтобы ответить на просьбу. Так мы его и разглядим. И может быть, сфотографируем.
La promesse attirera les gens dans un lieu public où je pourrais les voir, prendre une photo.
Как его могли не найти при первичном исследовании?
Comment l'ont-ils manqué dans l'inspection initiale?
Я должна найти его!
Je dois le retrouver!
Где его можно найти.
Où peut-on le trouver?
Нам нужно найти способ избавить его от Печати и быстро.
Il faut trouver une solution et vite.
Где я могу его найти?
Où je peux le trouver?
Его не так просто найти.
Le problème, c'est que ce n'est pas facile à trouver.
Надо его найти.
Nous devons le poursuivre.
Но я знаю, где его найти.
Je pense pouvoir le trouver.
Если не разберешься, и Слэттери станет банкротом, тебе лучше найти способ удержать его с нами.
Et si tu ne pas t'en occuper et si Slattery fait faillite, tu ferais mieux de trouver un moyen pour le garder.
Может, ты не сможешь его найти.
Peut-être que tu ne pourras pas le trouver.
Замечательные университеты, большой зоопарк ; несколько изданий назвали его одним из десяти лучших мест, чтобы выйти на пенсию.
De formidables universités, un super zoo, plusieurs journaux l'ont placée première dans le top 10 des villes pour prendre sa retraite.
Его трудно найти за пределами Канады.
C'est difficile à trouver en dehors de la région.
Нам лишь нужно его найти.
Tout ce que nous devons faire, c'est le trouver.
Ты дал нам это дело, чтобы найти Пауэлла, чтобы мы подогнали его тебе.
Vous nous avez donné ce cas car vous vouliez Powell, et vous nous avez utilisés afin de pouvoir l'éliminer.
Его очень важно найти.
Il est crucial qu'on le retrouve.
Мы должны немедленно его найти.
Nous devons l'embarquer maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]