Не медлите Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Ждите Дени и Терезу. Потом не медлите.
Tenez-vous prêt à foncer avec Denis et Thérèse.
Как нападёте, не медлите... или вас перебьют.
Il faudra alors sauver le Gouverneur au plus vite. La derniére chance de l'ennemi, c'est de le tuer.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Je ne pense pas que nous pouvons, Général.
Не медлите, Мартин.
Ne traînons pas! On a un avion à prendre.
Полны сердца наши радости, не медлите ж.
Nos c? urs sont pleins de joie, ne tardons plus
Так, в лодки живо! Не медлите!
Tout le monde grimpe dans les canots!
Пожалуйста, наслаждайтесь полетом, пристегните ремни а если у вас будут вопросы, пожалуйста, не медлите с...
Passez un excellent vol, attachez vos ceintures, et si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à...
- Спешите, не медлите!
- Vite, Sam!
Только не медлите сильно, миссис Каллен.
Je vous attends, Mme Cullen.
- Но не медлите.
- Il faut faire vite. En effet.
Если хотите убить меня... не медлите.
Donc si tu veux me tuer... tu devrais le faire.
должны ли мы обдумать что-то еще что приведет нас к цели наших исследований, не медлите - остановите Скотланд Ярд.
Si vous vous souvenez de quoi que ce soit qui pourrait aider dans notre enquête, n'hésitez pas à passer à Scotland Yard.
Осталось три штуки, так что не медлите!
Il n'en reste que trois, alors dépêchez-vous.
Ну же, не медлите!
Allez, plus vite!
Если хотите поубивать друг друга, не медлите.
Si vous allez vous entretuer, faites-le tout de suite.
- Так что не медлите, если заинтересованы.
- Ne traînez pas si ça vous intéresse.
Не медлите.
Faites vite.
И не медлите.
Ne perdez pas de temps.
Я не понимаю, почему теперь вы медлите.
Je ne comprends pas vos atermoiements.
Мы поддерживали вас, потому что вы обещали действия. И, тем не менее, вы медлите.
Vous aviez promis de l'action et vous temporisez.
Не медлите.
Servez-vous-en.
не мешай 176
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не меньше 393
не мечтай 18
не мешай нам 17
не мешайте мне 24
не меня 205
не мешай мне 69
не мешайте 70
не менее 36
не местный 16
не меньше 393
не мечтай 18
не мешай нам 17
не мешайте мне 24
не меня 205
не меняй тему 101
не мешайся 27
не меняются 16
не медли 40
не место 21
не мешкай 27
не мели чепуху 17
не мешкайте 17
не мешайся 27
не меняются 16
не медли 40
не место 21
не мешкай 27
не мели чепуху 17
не мешкайте 17