English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нет причин для паники

Нет причин для паники Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Нет причин для паники.
Aucune raison de paniquer.
Нет причин для паники.
Pas de panique.
Сейчас нет причин для паники. Все успокойтесь.
On peut sûrement trouver une solution.
Все в порядке! Нет причин для паники!
Mesdames et messieurs, pas de panique!
Всем хватит. Нет причин для паники.
Tout le monde en aura, pas besoin de s'affoler.
- Кензи, пока нет причин для паники.
- Kenzi, il n'y a aucune raison que tu paniques.
Нет причин для паники, люди.
Il n'y a pas de raison de paniquer.
Нет причин для паники.
Vous n'avez pas à paniquer.
Симпсоны, Нет причин для паники!
Simpsons, pas besoin de s'alarmer.
Нет причин для паники, ладно?
Il n'y a pas de raison de paniquer.
Что ж, пока его нигде нет, но есть еще куча времени, и нет причин для паники.
Il n'y a aucun signe de lui, mais il reste du temps, donc il n'y a aucune raison de paniquer.
Нет причин для паники.
Il n'y a pas de quoi s'affoler! Tout va bien.
Нет причин для паники.
Il n'y pas besoin de s'alarmer.
Нет никаких причин для паники. Приятного вам полета. Кстати.
Il n'y a aucune raison de s'en inquiéter, et de profiter agréablement de votre voyage.
Для паники причин нет.
Il n'y a pas de raison de s'affoler.
Для паники нет причин.
Inutile de paniquer.
Не бойтесь паники, потому что для неё нет причин.
Personne ne paniquera. Car il n'y a rien à craindre.
Мы их обезвредим, причин для паники нет. Прошу вас, расходитесь!
Je vous prie de bien vouloir vous disperser!
Пока еще есть время, Родни. Нет никаких причин для паники...
On a encore du temps, Rodney.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Ne paniquez pas.
Нет причин для паники.
Il n'y a aucune raison de paniquer.
Хорошо, нет причин для паники.
Aucune raison de paniquer.
Нет никаких причин для паники.
Inutile de paniquer.
Но для паники нет причин.
Mais inutile de paniquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]